Фауст
Шрифт:
Ропот толпы
Часть уже пустилась в пляс. Я хочу уйти сейчас. Духи носятся кругом. Нечисть залетает в дом. Не задев едва волос, Что-то мимо пронеслось. Что-то бросилось меж ног. Поднялся переполох. Сгублен бал. Испорчен пир. Это дело тех проныр.Герольд
Я пред каждым маскарадом Опытным герольдским взглядом Проверяю у портала Приглашенных к карнавалу, Чтоб негаданно-нежданно Не прокрался гость незваный. НоМальчик-возница [139]
Стой! Скакуны, убавьте прыти! Свой полет остановите. Верные своей породе, Чувствуйте мои поводья! Это место всех священней: Чтите это помещенье! Круг поклонников теснится, Обступивши колесницу, Веря, что герольд опишет То, что видит он и слышит. Дай, герольд, в своем разборе Объясненье аллегорий.139
Мальчик-возница. — Согласно разъяснению Гете это — Линкей из третьего акта трагедии.
Герольд
Это выше разуменья. Опишу лишь впечатленье.Мальчик-возница
Так начни.Герольд
Без дальних слов: Молод ты, красив, здоров. Зелен ты, пострел, лукавец, Но созрел на взгляд красавиц, А как вырастешь, вконец Будешь горем их сердец.Мальчик-возница
Дальше облик мой черти, Ты на правильном пути.Герольд
По молниям в глазах и по сверканью Камней в кудрях, сравнимых с тьмой ночной, По ниспадающей небрежно ткани, Внизу обшитой красною каймой, Ты сам еще ужимкою веселой На девушку невинную похож, Но скоро к девушкам поступишь в школу И жизни азбуку у них пройдешь.Мальчик-возница
Какой, по-твоему, седок Так важно смотрит с этих дрог?Герольд
Он кажется царем щедрот, И потому восторг законен Всех тех, к кому он благосклонен: Он им, что может, раздает, А сам становится богаче, Чем больше жертвует в раздаче.Мальчик-возница
Такого описанья мало. Подробней! Это лишь начало.Герольд
ДостойногоМальчик-возница
Он — Плутус, [140] он — богатства бог И прибыл к вам не без причины В ваш императорский чертог.Герольд
Скажи, ты сам тут для чего?Мальчик-возница
Я — творчество, я — мотовство, Поэт, который достигает Высот, когда он расточает Все собственное существо. Я тоже сказочно богат. Чем был бы Плутус без поэтов? Я для его балов, банкетов Незаменимый, редкий клад.140
Плутус — Плутон (греко-римская мифология), повелитель подземного мира (Аида). В свите Плутона, наряду о персонажами античной мифологии: фавнами, сатирами, нимфами, наядами, ореадами, нереидами и Паном (божество природы) выступают также и персонажи германского мифа — гномы: металлурги, кузнецы и хранители металлов и драгоценностей. Плутон в настоящей феерии выступает не столько как повелитель Аида, сколько в качестве бога драгоценных ископаемых.
Герольд
Тебе пристало хвастовство, Но покажи и мастерство.Мальчик-возница
Где щелкать пальцами я буду, Появятся сокровищ груды.(Пощелкивая пальцами.)
Вот жемчуг, шею им украсьте, Вот гребешки, а вот запястья. Вот женский золотой венец, А вот вам несколько колец. И огоньки куда попало Разбрасываю я по залу.Герольд
Толпою кинулись к добыче. Посередине, в толкотне, Бросает в сотню рук возничий Свои подарки, как во сне. Но это — плутовские штуки: Чуть схватят драгоценность в руки, Ее внезапно нет как нет. Была браслетка, где браслет? Кто думал, что на самом деле Владеет ниткой жемчугов, Сжимает вместо ожерелья Горсть копошащихся жуков: Одни с жужжаньем вверх взлетают, Другие бабочек хватают. Кто ждал несметного добра, Трезвеет от мечтаний сразу: Все речи мальчика — проказы И золото все — мишура.Мальчик-возница
Герольд, ты мастер объявлять, Какие темы и предметы Изобразил переодетый, Но слаб в их сущность проникать. Что спорить нам? Без ссор и крика Я обращусь к тебе, владыка.(Повернувшись к Плутусу.)
Скажи, не мне ль ты поручил Четверки этой резвый пыл? Бывало, только скажешь: «Двигай!» — Уже летит моя квадрига. И пальму первенства в езде Не я ли добывал везде? Не я ль бросался в сотни стычек? Не за тебя ль я войны вел И, счастья твоего добытчик, Тебе венок лавровый сплел?