Файл №720. Медвежий угол
Шрифт:
Отмычка не понадобилась, дверь открылась без особых усилий. Из подвала повеяло холодом, пахнуло формалином, лекарствами и разлагающейся плотью. Теперь Дану не удивляло, что кухня вызвала у нее ассоциацию с моргом.
– Брр! Догадываюсь, какие припасы док здесь хранит!
– поежился Дивайс.
Освещая фонариком ступени, Скалли стала спускаться вниз. Ник, подняв пистолет, следовал за ней. Когда-то Дом в Овраге действительно был гангстерским поместьем. В самые злые годы сухого закона в подвалах и прорытых под землей ходах скрывали контрабандное спиртное.
Наконец
Скалли решительно потянула молнию мешка на себя, и тут что-то загрохотало, испуганно вскрикнул Ник. Дана обернулась, вскидывая пистолет, но Дивайс всего лишь открыл дверцу огромного холодильника. Из его ледяных глубин легко, хоть и шумно, выдвинулись носилки, на которых лежал голый мертвец. Сол Либман!
В тот же момент наверху с сочным звуком открылась дверь. Агенты, как по команде, развернулись и прицелились.
Доктор Лоу, как и вчера, был безмятежно невозмутим. Его глаза невинно смотрели из-за очков.
– Агент Скалли, что вы здесь делаете?
– самым обычным голосом спросил он.
– Спускайтесь вниз! Медленно! Руки держите на виду!
– крикнула Дана.
Он послушался, на лице психиатра не отразилось ни страха, ни изумления, даже когда Скалли велела Нику обыскать его.
– Уверены, что поступаете правильно?
– только спросил Лоу.
– Уверена, - убедившись, что доктор безоружен, Дана не спешила опускать пистолет.
– Уичерли даже кончиком скальпеля не касался трупов, верно? Ему передавались готовые отчеты. Вчера, док, вы рассказали нам пару забавных случаев из практики, забыв упомянуть о том, что ваша первая специальность - судебный медик. Вас завербовало ФБР, но долго вы в Бюро не продержались. Это была сделка: увольнение по собственному желанию - или скандал. Я многое бы отдала за то, чтобы узнать, чем вы провинились.
Доктор улыбнулся, но промолчал.
– Вас выдал почерк, доктор Лоу. Уичерли оставил мне записку, написанную какими-то каракулями, а вы выводите прекрасные четкие буквы. Такие же были в отчете. И на деревянной дощечке в вашей кухне. Недаром они показались мне знакомыми.
– Докажите, агент Скалли, что Уичерли написал ту записку.
– Дело не в этом, доктор Лоу. После вашего подвала у меня не осталось никаких сомнений. И я, кажется, знаю, почему вы ввязались в эту авантюру. Наркотики. Фальшивые отчеты составлялись для того, чтобы никто не узнал, что жертвы были накачаны наркотиками. Возникает вопрос: каким образом связаны вы, шериф и "лесные отшельники"? Кто знает, что еще скрывается в ваших глубоких подвалах… Но под конец вы вовсе стыд потеряли, доктор Лоу. Безнаказанность ударила в голову,
– Да, - сказал Ник.
– Зачем преуспевающему портлендскому психиатру бросать практику ради мирной жизни в деревенской глуши? Может, ради больших и грязных денег?
– в его голосе звучало презрение.
– Звучит ужасно!
– заметил доктор Лоу.
– Что же, агент Скалли, хотите навесить на меня титул маньяка-убийцы? Зачем мне было убивать этих бедолаг, да еще таким зверским способом? Вы лучше обратите внимание на своего молодого напарника. Агент Дивайс хорошо известен в этих краях. Спросите у него, какие развлечения он предпочитает в выходные…
– Хорошее начало, - не дал ему договорить Ник.
– Можно надеяться, в полицейском участке вы будете столь же словоохотливым?
Люси и ее сынишки в доме не было, исчезли все их вещи. Это заставляло полагать, что Лоу догадывался - за ним придут. Но почему он остался?
Психиатр не подавал никаких признаков беспокойства. Это вызывало настораживающую мысль: неужели Лоу хотел, чтобы его арестовали? Зачем?
Глава 13
Диана, вокруг тьма кромешная. Не видно ни зги.
Портлендские агенты вернулись в мотель, об этом говорила машина с государственными номерами. Это почти обрадовало Скалли. Какой бы высокомерной не была эта троица, но она поможет им с Ником.
В глазах агента Прайса отразился только вежливый интерес, когда он увидел Скалли, Дивайса и доктора Лоу в наручниках. Его спутники вовсе не повернули головы в сторону коллег.
Сегодня Дану вовсе не волновала подобная невежливость. Оставив Ника приглядывать за Лоу, она отозвала Прайса в сторону и начала рассказывать…
– Нужно немедленно запросить разрешения на эксгумацию тел остальных жертв, - заключила Скалли.
– Знаю, они захоронены по всей стране, но надо узнать, что пытался скрыть Лоу. Может быть, наркотики транспортировались в гробах.
Прайс слушал внимательно, изредка кивая головой, будто соглашаясь с ее словами. Но, если судить по лицу агента, рассказ Даны был для него неинтересен. Когда Скалли закончила, он небрежно сказал:
– Мне все это уже известно.
Лишившись дара речи, Дана смотрела на него.
– Вы ошиблись только в одном: доктор Лоу здесь не при чем. Он наш человек. Думаю, вам придется его отпустить.
Ошеломленная Скалли перевела взгляд на психиатра. Он почти застенчиво улыбнулся. Он знал, что так получится!
Прайс продолжал:
– Мы давно подозревали, что Ричард Норман занимался торговлей наркотиками. Многие члены его группы приехали в орегонские леса вовсе не для того, чтобы жить в соответствии со своими экологическо-этическими идеалами. Уже готовы ордера на их арест. Хотите участвовать в операции по задержанию?