Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Феникс и ковер
Шрифт:

– Так, что вы хотели? – спросил он. – Мистера такого-то сейчас нет, но, может быть, я смогу его заменить?

– Внутреннее святилище… – пробормотал Феникс.

– Простите, не понял, – откликнулся симпатичный джентльмен, решив, что это сказал Роберт.

– Мы хотели бы вам кое-что рассказать, – ответил Сирил, – однако… – он покосился на посыльного, который болтался поблизости, навострив уши, – однако тут чересчур много народу.

Симпатичный джентльмен засмеялся.

– Ну что ж, давайте поднимемся наверх.

И он повел их по широкой красивой

лестнице. Антея потом рассказывала, что ступеньки лестницы были из белого мрамора, а на верхней площадке помещалась статуя феникса, отлитая из какого-то тёмного металла.

Симпатичный джентльмен привёл их в помещение, где все стулья, даже столы были отделаны красной кожей. Он бросил на ребят вопросительный взгляд.

– Не смущайтесь, – сказал он. – Расскажите, что вы хотели мне поведать.

– Можно закрыть дверь? – спросил Сирил.

Джентльмен очень удивился, но дверь всё-таки закрыл.

– А теперь, – начал Сирил твёрдо, – вы, конечно, будете поражены и подумаете, что всё это неправда и что мы все сумасшедшие, но мы нормальные. Абсолютно. У Роберта кто-то есть – там, спрятанный в куртке. Роберт – это мой младший брат. А теперь, пожалуйста, сохраните спокойствие, не упадите в обморок или ещё что-нибудь такое. Конечно же, когда вы назвали свою контору «Феникс», вы не думали, что он существует на самом деле. Но он есть. И он сидит там – у Роберта за пазухой.

– Если это какое-нибудь особенное старинное изображение феникса, то, конечно, я уверен, что дирекция…

Роберт лихорадочно расстёгивал пуговицы.

– Уж что старинный, то старинный, – прошептала Антея.

– Боже ты мой! – воскликнул джентльмен, когда Феникс выпростался из своего «гнезда» и уселся на покрытом красной кожей столе.

– Какая удивительно прекрасная птица! Никогда не видел ничего подобного.

– Я думаю, – сказал Феникс с вполне извинительной гордостью.

Джентльмен так и подскочил.

– Она научена человеческой речи? Это такой вид попугая?

– Я – глава вашего дома, – просто сказал Феникс. – И я явился в свой храм, чтобы мне были оказаны должные почести. Я никакой не попугай, – добавил он, презрительно усмехаясь. – Я единственный в мире и неповторимый Феникс и я хотел бы, чтобы мне были оказаны, как я уже сказал, должные почести Верховным Жрецом храма.

– В отсутствие нашего управляющего… – начал было говорить симпатичный джентльмен, точно он обращался к уважаемому клиенту, – возможно, я смог бы… Господи, что я несу?! – Он побледнел и потёр ладонью лоб.

– Дорогие мои, – сказал он, – что-то погода слишком жаркая для этого времени года, и я чувствую себя не в своей тарелке. Знаете, мне показалось, что эта ваша удивительная птица заговорила и сказала, что она и есть настоящий Феникс, и я вам скажу больше – я в это поверил!

– Но, сэр, это и в самом деле так, – подтвердил Сирил. – Она действительно заговорила, и вы совсем не напрасно в это поверили.

– Но послушайте… – Он позвонил в звонок, тут же появился посыльный.

– Макензи, – обратился к нему джентльмен, – ты видишь эту золотую

птицу?

– Да, сэр.

Джентльмен облегчённо вздохнул.

– Так она настоящая?

– Да, сэр, конечно, сэр. Стоит только её пощупать. – И он вполне дружелюбно протянул к птице руки, но Феникс отскочил с возмущённым возгласом:

– Остерегайся! Как ты смеешь прикасаться ко мне!

Посыльный замер на месте и отдал честь.

– Извините, сэр, я думал, что вы – птица.

– Я и есть птица. Единственная в мире. Я – Феникс!

– Да, конечно, конечно, – пробормотал посыльный, – я только не разобрался в первую минуту.

– Ладно, хватит, – сказал джентльмен. – Пойдите, Макензи, и пригласите сюда мистера Уилсона и мистера Стерри. Пусть оба на минуточку заглянут.

Мистер Стерри и мистер Уилсон в первое мгновение тоже испытали сильное потрясение, но потом очень быстро совершенно уверовали в Феникса. Им обоим показалось вполне естественным, что Феникс действительно существует и что нет ничего удивительного в том, что, оказавшись в Лондоне, он захотел посетить свой храм.

– Нам следовало бы провести торжественную церемонию по такому случаю, – сказал симпатичный джентльмен. – К сожалению, так быстро мы не сумеем собрать совет директоров и пригласить всех акционеров. Давайте соберёмся сейчас в большом зале, где обычно заседает правление. Мы должны сделать всё, что в наших силах, чтобы выразить благодарность за такое неожиданное и лестное для нас посещение.

Ребята с трудом верили своим ушам. Им никак не могло прийти в голову, что кто-то, кроме них, может посчитать существование Феникса за правду. И тем не менее, так оно и было. В комнату с красными стульями стали по двое и по трое собираться служащие. А когда Феникс заговорил, то уже не осталось ни одного сомневающегося. Фениксу уже виделось, как по городу расклеивают плакаты.

ФЕНИКС В СВОЁМ ХРАМЕ

КОМПАНИЯ СТРАХОВАНИЯ ОТ ПОЖАРОВ «ФЕНИКС»

ТОРЖЕСТВЕННОЕ СОБРАНИЕ

Приветственные речи, энтузиазм и восторг управляющего и всех сотрудников

– Извините, мы на минуточку покинем вас, – сказал приятный джентльмен. Все вышли, и через полуоткрытую дверь ребята слышали топот множества ног, шёпот возбуждённых голосов, звуки передвигаемой мебели. Феникс вышагивал взад и вперёд по обтянутому красной кожей столу, время от времени поворачивая голову и бросая взгляд на свою золотую спину.

– Теперь вы видите, как я умею убеждать, – с гордостью заявил он.

В комнату вошёл ещё один, незнакомый джентльмен.

– Всё готово, – сказал он с низким поклоном. – За такой короткий срок мы сделали всё что могли. Собрание… то есть я хочу сказать – церемония состоится в зале правления. Желает ли досточтимый Феникс пройти туда, тут всего пара шагов, или, возможно, он предпочтёт какой-то иной способ передвижения?

– Мой друг Роберт перенесёт меня в зал правления. Почему-то этими некрасивыми словами вы называете Священный Алтарь, – отозвался Феникс.

Поделиться:
Популярные книги

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Владеющий

Злобин Михаил
2. Пророк Дьявола
Фантастика:
фэнтези
8.50
рейтинг книги
Владеющий

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов