Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Феникс в огне
Шрифт:

Джош тоже посмотрел на нее.

— Береги его, — прошептал он, сам не замечая, насколько нелепо это было с его стороны.

Джош как мог быстро поднялся по лестнице, и все же ему казалось, что он движется медленно. Фотограф выбрался на поверхность и огляделся.

— Я нахожусь посреди чистого поля, черт побери. Здесь есть кипарисы, дубы. — Джош обернулся. — Позади меня холм. Ярдах в пятистах здесь какие-то развалины, ворота или часть здания, очень древние…

— Это нам нисколько не поможет. Дорожных знаков нет?

— Если бы здесь были какие-нибудь указатели,

черт побери!.. — Он говорил громко, с надрывом.

— Сэр, вероятно, где-нибудь рядом проходит дорога, — остановила его оператор. — Если можете, найдите ее.

— Хорошо. Не кладите трубку. Я что-нибудь найду.

Джош сбежал рысцой вниз по пологому склону, посмотрел налево, направо. Это была лишь полоса асфальта с разметкой посредине. Справа дорога скрывалась за поворотом. Слева — тот же самый пейзаж. Стройные кипарисы, сочные зеленые поля, вдалеке — терракотовые крыши домов. Никаких характерных ориентиров, которые могли бы подсказать, где он находится.

Черт побери, но кто-то помимо старого профессора, который сейчас умирал в гробнице, должен был знать, где находится это место.

— Скажите, как вас зовут, — попросил Джош оператора «скорой помощи». — Есть один человек, он должен знать точный адрес. Я вам сразу же перезвоню.

— Меня зовут Роза Монтанари, но я могу оставаться на связи и подключить вас к параллельной линии. Сэр, назовите номер.

Через девяносто секунд Малахай Самюэльс ответил на вызов.

Он отозвался после второго гудка:

— Алло?

— У меня нет времени, чтобы все объяснять, но мне нужно, чтобы вы немедленно разыскали Габриэллу Чейз и узнали для меня точный адрес места раскопок.

— Мы с ней как раз сели за столик, собираемся завтракать. Вы разве к нам не присоединитесь?

— Передайте ей телефон.

— Вы не хотите мне сказать, в чем дело?..

— Сейчас не могу, — оборвал его Джош. — Дело срочное.

Последовала короткая пауза, и Джош услышал, как Малахай повторяет кому-то его слова.

Затем в трубке послышался женский голос, низкий, серебристый, наполненный тревогой:

— Алло, говорит Габриэлла Чейз. В чем дело?

Джош оставался на линии, пока Габриэлла диктовала оператору адрес, а затем та вызывала машину. Он не понял ни слова, но испытал облегчение от сознания того, что помощь уже в пути.

Роза Монтанари закончила разговор с бригадой медиков, сказала Джошу, что будет оставаться на связи с ним до тех пор, пока они не прибудут на место, и предложила проверить состояние раненого, чтобы можно было держать врачей в курсе.

Дыхание старика стало еще более слабым, чем несколько минут назад. С его лица полностью схлынула кровь.

— Профессор Рудольфо? Профессор?

Ученый прошептал несколько нечленораздельных звуков.

— Мистер Райдер, вы меня слышите?

Джош успел забыть о том, что он по-прежнему прижимал к уху телефон.

— Да.

— Как состояние профессора? — спросила Роза Монтанари.

— Очень плохое. Он без сознания.

— Машина должна подъехать через восемь или десять минут.

— Не знаю, протянет ли он до тех пор. Кровотечение

продолжается, хотя мне казалось, что оно уже прекратилось. Я могу что-либо сделать до прихода медиков?

— Я уже предупредила врача.

Эта замечательная женщина подключила врача к параллельной линии. Доктор Фалаччи в течение нескольких бесконечно долгих минут пользовался услугами Розы как переводчицы и объяснял Джошу, как помочь раненому и остановить кровотечение. Врач сказал, что при таком ранении, которое получил профессор, смерть от потери крови наступает приблизительно через двадцать минут. По прикидкам Джоша, прошло уже от десяти до двенадцати минут. Счет шел на секунды.

Райдеру казалось, что Сабина наблюдала за ними из угла своими невидящими глазами. Под ее призрачным взглядом он в полной мере ощущал всю тяжесть случившейся катастрофы. Если профессор Рудольфо умрет, то виноват в этом будет он. Если бы фотограф не забрался в подземный ход, то смог бы помочь Рудольфо. А так он без всякого толку находился в глубине земли, купался в собственном поту, парализованный тревогой, и полз к какому-то давно забытому воспоминанию или бреду сумасшедшего.

— Я очень сожалею, — прошептал Джош, но его услышали только истлевшие останки Сабины.

ГЛАВА 9

Мгновение назад Джош держал на руках обмякшее тело профессора, дожидаясь прибытия «скорой помощи». Теперь на него пахнуло ароматом жасмина и сандалового дерева, и он приготовился к приходу того облака, которое предшествовало очередному погружению в прошлое. Джошу отчаянно хотелось предотвратить скачок, и в то же время он его жаждал. Райдер был наркоманом, он жаждал получить дозу. Все это было восхитительно и в то же время ужасно.

Джош всегда полагал, что не стоит обращать внимание на то чувство, которое изредка испытывает человек, впервые встретившийся с кем-то и сразу же ощутивший некую связь с этим незнакомцем. В таких случаях принято смеяться и восклицать: «Готов поклясться, мы с вами уже встречались!» То же самое происходит, когда человек приезжает в незнакомый город и ему кажется, что он здесь уже бывал. Это довольно неприятное чувство, но от него можно отмахнуться. Иногда, наоборот, оно оказывается смешным, и человек рассказывает о нем другу или жене.

«Подумаешь, парамнезия», — говорит он сам себе и тотчас же забывает об этом.

Так обстояли дела в прошлом, но только не сейчас.

Малахай и доктор Талмэдж просветили Джоша. Они объяснили ему, что это мимолетное чувство является даром, мгновением ожившей памяти, которое означает, что в прошлом действительно существовала некая связь между тобой и тем человеком, с которым ты только что познакомился, или с местом, куда ты только что приехал. Теории перерождения возникли на заре человеческой истории. Они на протяжении многих столетий передавались от одной культуры к другой, преображались и развивались. После четвертого века нашей эры подобные взгляды вызывали на Западе одно осуждение. Зато на Востоке сомнение в перевоплощении выглядело столь же странно, как и в том, что вода мокрая.

Поделиться:
Популярные книги

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Клан, которого нет. Незримый союзник

Муравьёв Константин Николаевич
6. Пожиратель
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Клан, которого нет. Незримый союзник

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Зомби

Парсиев Дмитрий
1. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Зомби