Ферма механических тел
Шрифт:
Нас провели по пустующим, освещенным электрическими лампами коридорам с минималистичным убранством в кабинет мастера Дедерика. Едва переступив порог царства механических деталей, слесарных инструментов, чертежей и книг, разбросанных по всем горизонтальным поверхностям кабинета, в том числе и по полу, я почувствовала в его владельце родственную душу.
— Ли Мэй, товарищ! — басом взревело откуда-то из-за бумажных завалов письменного стола и нам навстречу выбрался седовласый гном, топая прямиком по чертежам и на ходу снимая гогглы. Заметил меня и насмешливо дернул кустистыми бровями, оценивая мой мальчишеский
Самомнение у него исконно гномье. Он даже не предполагает, что я пришла отказаться от должности его подмастерья. Впрочем, как от такого можно отказаться? Я, конечно, тормоз, но не настолько.
— Это честь для меня, мастер Дедерик. Я вас не подведу, — поклонилась я.
Покосилась на невозмутимого Ли Мэя, напомнила себе, что ради Барти, спасшего дезертировавшую с войны меня от трибунала, готова на многое. Скрипнула зубами и твердо взглянула в глазки-буравчики моего кумира.
— Я приложу все усилия, чтобы поспособствовать созданию автоматона.
Черты лица Ли Мэя вытянулись, сделав его похожим на варана. Кажется, он почувствовал себя столь же благодарным мне, сколько виноватым передо мной. Я мысленно закатила глаза, какой же он святоша! Извиняется за то, что разул мне глаза на истинное положение вещей? Не стоит, я же не «ледя», мне не впервой приноравливаться к новой картине мира.
— Судя по тому, что рассказывал мне о вас Ли Мэй, принять это решение вам было непросто, — гном кивнул с возросшим уважением. — Оттого ваша помощь для нас становится лишь ценнее, Гаечка.
Как приятно общаться с понятливыми людьми. Я не стала впустую бравировать и притворяться, что счастлива присоединиться к оппозиции. Просто кивнула, с достоинством принимая дифирамбы. А мастер Дедерик, нахмурив кустистые брови и уперев руки в боки, обернулся к Ли Мэю.
— Ты не стал бы рисковать ею беспричинно. Что произошло? Как отреагировали наши заморские товарищи на посылку?
— Приказали добыть рабочий прототип, черт бы их побрал. Евангелин соберет команду специалистов. Если позволишь, мы займем твою лабораторию? — Ли Мэй склонил голову к плечу, но дальше я уже не слушала.
В ушах набатом стучали слова мастера Дедерика. Мною все рисковали беспричинно. Барти, Теш, даже я сама. Я попыталась убедить себя, что Ли Мэй такой человек, который вообще никем не станет рисковать, но тщетно. От предположения, что я оказалась небезразлична тому, к кому даже прикоснуться нормально не смогу, стало тошно.
— Генрика, Бран проводит вас в вашу комнату, — вырвал меня из невеселых размышлений бас изобретателя, а я опешила.
— Я буду жить здесь?
А я-то уже морально приготовилась сражаться за угол с заносчивыми консьержками верхней части Тагарты.
— Тебе ведь ни к чему лишнее внимание тайной полиции? — веско вопросил Ли Мэй.
Так-то оно так. Здесь не трущобы, здесь даже если мне сдадут комнату, то не преминут на всякий случай доложить куда надо о вселении подозрительной гражданочки, не внушающей доверия наружности. Но также это означает, что…
— Пределы фермы мне лучше не покидать?
— Можем подумать над альтернативами, если пожелаешь, — Ли Мэй виновато развел руками, но я поспешно его оборвала.
— Нет!
Я вообще-то
— Я и не мечтала о подобном шансе. Только вот каковы нынче цены на корпоративное жилье с полным пансионом?
— Заоблачные, — с гномьей прямолинейностью подтвердил мои опасения мастер Дедерик и упер руки в боки. — Поэтому предлагаю сойтись на проживании за работу подмастерьем.
Я согласилась сразу же. Может, стоило оговорить конкретную цену или процент от зарплаты. Но я в университетах не училась, и об экономике знаю только, что она должна быть экономной.
Мастер Дедерик дернул какой-то рычаг около стола, и спустя пару минут в кабинет вошел давешний гном-мажордом. Выслушал указания господина, данные на наугриме, ударил себя в грудь и приглашающе махнул мне рукой на выход.
— До встречи, Анри, — тепло улыбнулся Ли Мэй и от уголков его глаз разбежались морщинки-лучики.
Я в смешанных чувствах криво улыбнулась в ответ, подхватила рюкзак и проследовала за Браном. Он вывел меня на галерею над парадным входом и широкой лестницей в индустриальном стиле, ведущей на второй этаж.
— Восточное крыло, — сообщил мажордом на анталаморском языке с сильным акцентом, делающим все согласные звуки твердыми, и махнул рукой на противоположную от нас стену с металлическими дверьми. Должно быть, это как раз та часть особняка с застекленной крышей, похожая на вокзал. — Там располагаются цеха по производству механических конечностей и заводных игрушек. Парк за восточным крылом определен непосредственно под ферму механических тел, где изучается коррозия протезов и имплантов в различных условиях. Сюда ход воспрещен.
Я понятливо кивнула болванчиком. Если меня здесь прячут от тайной полиции, то логично, что показываться на глаза всем работникам фабрики не стоит. Бран развернулся и повел меня обратно, мимо кабинета изобретателя.
— Западное крыло жилое. На первом этаже располагаются кухня, трапезная, используемая только во время торжественных приемов, и игровой зал, где мейстер проводит деловые встречи. На втором этаже кабинет мейстера, его покои, библиотека и гостевые комнаты. Вам сюда.
Мы прошли по коридорам вглубь особняка. Я, повинуясь приглашающему жесту Брана, толкнула одну из дверей и присвистнула. Небольшая комната с грубой мебелью и кирпичными стенами мне, не имевшей никогда собственного угла, показалась хоромами.
Под окном-эркером стояла одноместная кровать и тумбочка с ночником. Правую стену занимал письменный стол с открытыми книжными полками над ним, левую — монументальный комод и еще одна дверь. Не веря собственному счастью, я заглянула за нее и чуть не застонала от блаженства. Ванна! С водопроводом!
— На цокольном этаже располагаются лаборатории. Туда вам тоже ход воспрещен, за исключением особых указаний мейстера, — продолжил инструктировать меня мажордом. — Завтра в восемь я провожу вас на завтрак. Остались ли у вас еще какие-нибудь вопросы, Генрика?