Фея из библиотеки
Шрифт:
– А ты попробуй, угостись семушками-то! – раздался напевный голос. – Или вон яблочком, у меня ранние самые! Яблочки румяные, семечки калёные, всё своё, с огорода!
Глава 9
Три очень странные вещи
– Здравствуйте! – глядя на эту милейшую старушку, я невольно начала улыбаться: такая она была уютная, аккуратненькая и тоже почти сказочная. – Яблочки у вас замечательные, только… мне заплатить нечем.
– Так кто же про деньги говорит? Ты даром бери! –
– Семечек попробуй. Они у меня волшебные! – неожиданно выдала бабушка. Я хотела отказаться, но тут она добавила: – С сольцей! – и моя рука невольно потянулась к угощению, а я сама оказалась на лавочке, рядом с присевшей рядом старушкой. Корзина и ведёрка стояли у нас в ногах, ласково пригревало солнышко, а я, позабыв о перипетиях сегодняшнего дня, с наслаждением лузгала вкуснющие, в меру поджаренные семечки и легкомысленно болтала ногами. Похоже, семечки и вправду были волшебными, поскольку градус моего настроения неуклонно полз вверх, и действительность казалась не такой уж и унылой.
– И как же такая славная девица оказалась в нашем городе, одна да ещё налегке и без денег? – вопрос вывел меня из состояния эйфории, так что я едва не прикусила язык. Лгать милейшей старушке не хотелось, в правду она бы не поверила. Оставалось одно – импровизировать!
– Я на практику приехала, – сообщила я, осторожно подбирая слова. – Вещи и деньги мне родители потом передадут!
– Ладно тогда, неожиданно легко согласилась бабушка. – Родители точно без подмоги не оставят… А на практику-то куда?
– В библиотеку! – призналась я. Брови старушки взлетели вверх, складываясь удивлённым домиком.
– В библиотеку? Это как же? Разве такое возможно?
– Кр-ра! – раздалось с яблони. Оказывается, мой провожатый всё это время был рядом и явно подслушивал наш разговор. Старушка осеклась, а я ещё больше укрепилась в подозрении, что птица явно непростая.
– Меня от Министерства образования распределили, – быстро пояснила я. – Экспериментальная группа.
– А-а. Тогда понятно. Всё экспериментируют, – недовольно произнесла старушка и продолжила расспросы: – А остановилась ты где?
– В гостинице, – не задумываясь, выпалила я. Бабушка укоризненно покачала головой, и я смутилась. Спасая ситуацию, уточнила: – То есть я как раз собиралась туда отправиться.
– Можешь не стараться, – вздохнула старушка, поднимаясь с лавочки.
– Почему? – искренне удивилась я.
– Нет в нашем городе гостиницы, – пояснила бабушка. Я вздрогнула, будто на меня вылили ушат ледяной воды. Вот так поворот!
– Как же так?! – только и смогла я выдавить из себя.
– Так кому она нужна-то? – удивилась моя собеседница. – Город у нас маленький, бедный, особых достопримечательностей нету.
Наверняка вид у меня сейчас был такой потрясённый, что старушке стало меня жалко.
– Так тебе что, не сказали? Как же так
– А деньги? – пискнула я, не веря в такую удачу.
– Как появятся, так и разберёмся. Не бойся, много не запрошу, – улыбнулась бабуля. – Поглянулась ты мне. Сердце у тебя доброе. Ну, что, пошли хоромы глядеть!
Подхватив сумку, я ринулась следом за хозяйкой в дом. Внутри он оказался таким же чистеньким и ухоженным, как снаружи. Здесь оказалось множество милых вещиц, украшавших скромный бабушкин быт: вазочки, картины, салфеточки. На столе стояла корзина с рукоделием. Я не сразу вспомнила, как называются эти палочки, торчащие из клубка беглой пряжи. Ага, коклюшки! Да она кружевница знатная! Значит, все эти подзоры, скатерть, занавески – не покупные, рукотворные?! Волшебство настоящее!
Хозяйка верно оценила мой восхищённый взгляд, заулыбалась и распахнула дверь, ведущую, как оказалось, в отдельную комнату, небольшую, но тоже невероятно уютную.
– Подходяще? – уточнила та. Я быстро закивала, радуясь тому, что хотя бы часть моих проблем вроде как начинает решаться.
– Ты располагайся, а минут через пятнадцать и поужинаем, – объявила хозяйка. – Тебя как звать-то?
– Ленц.. Ленка! – вовремя спохватилась я.
– А меня – Мария Ивановна. Можешь называть бабушка Маша, – и старушка вышла, прикрыв за собой дверь.
Я присела на кровать, попрыгала – мягко! Всё здесь дышало чистотой и свежестью, как то давешнее наливное яблочко, умытое росой. Определённо, мне здесь нравится! Наверное, нужно паспорт показать, чтоб хозяйке не думалось? С этой мыслью я полезла в сумку. Ага, вот и он! Как там меня проименовали?
Тонкая книжечка с перепуганной, но точно моей фотографией раскрылась сама собой, и оттуда выпал пластиковый квадратик. А это откуда взялось?
С интересом повертев находку, я припомнила, что это называется банковской картой. Ага, похоже, и ещё одна проблема решится! Может, в сумке и ещё что-то интересненькое окажется?
С пытливостью археолога я засунула руку в недра сумки и хорошенько пошарила. Так, что-то есть!
Через секунду я обалдело разглядывала три крайне странные и мало сочетающиеся между собой вещи: карту Таро, деревянную ложку, расписанную под хохлому, и детскую варежку на резинке, почему-то одинокую, на левую руку.
Глава 10
«Господин Дайдадай»
– И что мне с этим делать прикажете? – изумилась я, причем, кажется, вслух, разглядывая находку. Ребусы я люблю, но этот какой-то уж слишком заковыристый… Ложка красивая, пахнет вкусно – тёплым, живым деревом и лаком, но вряд ли имеет прикладное значение. Хороша я буду, если заявлюсь на ужин к радушной хозяйке с собственной ложкой! Вещей, значит, нет, а ложечку прихватила? Ладно, пока отложим.