Фиеста в Сан-Антонио
Шрифт:
Если Фло и заметила, что Натали как-то слишком оживлена и на щеках ее играет лихорадочный румянец, то ничего по этому по-воду не сказала. Натали рьяно взялась за работу, стараясь доказать этой женщине, что она отличная хозяйка, так что вспоминать о поцелуе у нее совсем не было времени.
Когда все приготовления к обеду уже были почти закончены, Фло Доналдсен сказала:
— Я велела Жуану, нашему садовнику, что-бы он отнес чемоданы в вашу комнату. Я могла бы их распаковать, но думаю, что вы захотите это сделать сами.
—
Фло хмыкнула. Приподняв крышку кастрюли, чтобы проверить, сварились ли овощи, она проговорила:
— Клетки бывают и золотые.
Натали посмотрела на нее с тревогой, но предпочла никак не реагировать на это замечание. Она не считала себя узницей в этом доме. Она приехала сюда по доброй воле и собиралась оставаться здесь по крайней мере до тех пор, пока Рики не подрастет.
Первый обед в новом доме прошел довольно удачно: превосходная еда, приятная компания. Беседу за столом поддерживал в основном Трейвис в присущей ему ненавязчивой манере. Разговор шел о прошедшем в Сан-Антонио празднике. Трейвис подробно рас-спрашивал Мисси о том, что она видела и как развлекалась, от души смеялся над остроумными замечаниями Рики, но ни разу не спросил о том, каким образом встретились Натали и Коултер, тактично обходя вопросы личного характера. Коултер изредка вставлял свои реп-лики, терпеливо отвечая на многочисленные вопросы Рики — ведь мальчику никогда раньше не доводилось жить на ранчо. Интересно, надолго ли у Коултера хватит терпения, гадала Натали.
Когда подали клубничный десерт, Рики спросил:
— А вы возьмете меня завтра с собой посмотреть на коров и лошадей? — Его голосок звучал удивительно требовательно. — Мисси идти не хочет, говорит, что нам туда почему-то нельзя.
— Рики! — попыталась остановить мальчика Натали. Она была уверена, что на этот раз он зашел слишком далеко. Не будет же Коултер водить его по ранчо! — Мистер… — начала было она и осеклась, потому что Коултер усмехнулся, услышав, как формально она называет человека, который теперь был ее мужем. — Коултер, — поправилась Натали, покраснев, — будет слишком занят завтра, что-бы заниматься с тобой.
— Пожалуйста! — попросил Рики, не обращая внимания на слова Натали. Он хотел, чтобы Коултер ответил ему сам.
— Возможно, — сказал Коултер. — Завтра или послезавтра, посмотрим, как получится.
— А можно мне ездить верхом на лошади? — Рики уже было не удержать.
Натали устало вздохнула. Трейвис Маккри, сидевший напротив, мягко улыбнулся ей.
— Ты умеешь ездить верхом? — спросил Коултер. От него не укрылось то, как его жена и Трейвис переглянулись между собой, хотя он и сделал вид, что ему все
— Нет, — признался Рики, но ему так хотелось, это было сразу видно.
— А вы? — обратился Коултер к Натали.
— Когда-то умела, но это было очень давно.
— Выберите для них подходящих лошадей, — сказал Коултер, обращаясь к Трейвису.
— Я, кажется, знаю парочку отличных лошадок, — сказал управляющий и подмигнул Рики, который весь так и засиял от счастья.
— А ты любишь кататься верхом, Мисси? — спросила Натали, чтобы вовлечь притихшую девочку в общую беседу.
Вместо того чтобы ответить, Мисси вскинула глаза на отца, и он ответил за нее:
— Да, она училась верховой езде, но два года назад очень неудачно упала с лошади и сломала ногу. С тех пор она не каталась ни разу.
Мисси покраснела: она уловила в сухом тоне отца осуждение. Натали стало жаль девочку — она была так застенчива, что пугалась каждого строгого взгляда, любого резко сказанного слова, а суровость отца еще больше усиливала ее робость.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Взрослые остались пить кофе, а Мисси и Рики убежали на улицу — поиграть, пока еще светло.
Когда Натали и Фло Донаддсен закончили мыть посуду, малиновый диск солнца уже опускался за горизонт. Натали пошла искать Рики. Мальчик сказал, что совсем не хочет спать, но, не удержавшись, зевнул, доказывая совершенно обратное, и потому Натали отвела его в спальню.
Пока Рики купался, Натали распаковала и разложила его вещи и приготовила ему постель.
— А ты расскажешь мне сказку? — попросил Рики. — Я умылся хорошо, — он протянул Натали свои ладошки, показывая, на-сколько чисто их вымыл.
Натали еще не успела закончить сказку про трех медведей, как глаза Рики закрылись и малыш уснул. Она тщательно укрыла его одеялом и поцеловала, откинув шелковистые кудри со лба. Натали тихонько вышла из комнаты, оставив дверь в спальню Рики открытой — на случай, если он позовет ее.
Не заходя в свою комнату, Натали решила заглянуть к Мисси. Девочка сидела в кровати и читала. Ее длинные волосы рассыпались по плечам. Чудесные волосы, но слишком длинные, решила Натали. Надо будет уговорить ее сделать новую прическу, но не сейчас, чуть позже, когда все они немного привыкнут друг к другу.
— Я зашла пожелать тебе спокойной ночи, — с улыбкой сказала Натали.
— А Рики уже лег? — спросила Мисси.
— Да, уснул и даже не дослушал сказку, а говорил, что совсем не хочет спать!
Мисси понимающе улыбнулась ей в ответ. Внезапно улыбка слетела с ее лица.
— Я… я так рада, что вы и Рики будете жить с нами, — как бы стесняясь своих чувств, проговорила она.
— Я тоже, — ответила Натали. Она понимала, что сейчас не время предлагать девочке свою дружбу, еще слишком рано. — Спокойной ночи, Мисси, приятных сновидений.