Фиктивный брак
Шрифт:
— В том, что я хочу ребенка, разумеется.
— Не сомневайся, я знаю, что ты хочешь ребенка. — Она явно издевалась над ним.
Корд наклонился вперед.
— Я не только хочу ребенка, Эбби, я хочу облегчить ему жизнь. Я хочу, чтобы его родители ладили друг с другом. Я хочу, чтобы у нас с тобой были достаточно хорошие отношения, чтобы иметь в будущем возможность обсуждать любые возникающие проблемы. Когда я возьму малыша к себе, то не хочу, чтобы ты волновалась. И сам не хочу волноваться, когда ребенок будет с тобой.
Это его «возьму малыша к себе» как
Но… ее право первенства становится не столь очевидным. В этом деле логика Корда нисколько не отличалась от ее доводов. Она устала от ни к чему не ведущих споров, и фатальная покорность судьбе явно берет над ней верх. Так сложилось, что обстоятельства связали их обоих, пока еще — до рождения ребенка — не намертво, но все же достаточно прочно. Пора признать неизбежное, налаживать жизнь, причем по возможности нормальную.
— Я согласна, — тихо сказала она, скрывая за спокойствием отчаянные усилия уничтожить неприязнь раз и навсегда.
Корд, не отрываясь, смотрел на нее. Эбби — самая скрытная личность на свете. Всякий раз, глядя на нее, он вспоминал, насколько безудержной она была той невероятной декабрьской ночью, и поражался тому, что она, судя по всему, никогда не думает о ней. Вот и сейчас, например. Пусть тема их разговора чрезвычайно серьезна, но неужели она даже на миг не вспомнит, как они занимались любовью? Как ей удается совсем не думать о той ночи, когда зародилась истинная причина их нынешней беседы?!
— С чем ты согласна, Эбби? — спросил он голосом, глубоким от нахлынувших воспоминаний.
— С… нашим первоначальным соглашением, конечно, — запнулась она, немного сбитая с толку восхищенным разглядыванием Корда. И вдруг вспыхнула: он думает о той ночи!
Она встала.
— По воскресеньям я обычно не готовлю, но сегодня утром потушила мясо. Не хочешь ли пообедать?
Корд тоже поднялся с дивана.
— Да, спасибо.
Ничего не было сказано о том, что он останется ночевать, но Корду показалось, что они на время нашли общий язык.
Корд привел Эбби в замешательство, последовав за нею на кухню. Она заметалась от холодильника к столу, от стола к плите, пытаясь привести в порядок свои расстроенные чувства.
— Я помогу, — сказал Корд. — Скажи мне, что делать.
— Поможешь? Мм… — Эбби стояла у холодильника, но лишь ценой огромных усилий ей удалось вспомнить, из чего делают зеленый салат. Столь очевидное воспоминание Корда о злополучной ночи до такой степени взволновало ее, что, доставая из холодильника листья салата, огурец и сельдерей, она не могла сдержать дрожь в руках. — Полагаю, ты сможешь приготовить салат.
Корд улыбнулся.
— Черт побери, я специалист по салатам.
Ответом ему была слабая улыбка Эбби.
— Миски и вазы для салата в этом шкафчике, — кивнула она головой.
Корд открыл дверцу и осмотрел посуду.
— Какую взять?
— Какую хочешь.
Тот факт, что она возится на кухне вместе с Кордом,
— Овощи чистые, — сообщила она Корду, который потянулся за пластиковым пакетом с салатом. — Я всегда мою их, прежде чем положить в холодильник.
Корд начал резать салат в хрустальную миску, которая ему приглянулась.
— Увидев твой дом, я понял, что ты очень организованный человек. И то, что ты моешь овощи перед тем, как убрать их, только доказывает это.
Но как же получилось, что такая сверхорганизованная женщина совершила в декабре подобную колоссальную ошибку? Черт, как бы ему хотелось задать ей этот вопрос напрямик. А еще больше хотелось бы услышать от нее честный ответ.
Что ж, она хотя бы сделала первый шаг. Общий обед — это огромный успех для них. Было что-то по-дружески интимное в том, как они вместе готовили, были рядом, в том, как Эбби что-то бормотала, прося прощения, когда пыталась достать столовые приборы из ящика за его спиной, в том, как он тоже отвечал «извини» и уступал ей дорогу…
Эбби не знала, сможет ли она в этот момент отличить пол от потолка. Корд волновал ее одним своим присутствием. Она не могла забыть поцелуя в машине. Ее гнев спрятан достаточно глубоко, и Эбби надеялась, что он не проявится и не сведет на нет все ее усилия в соблюдении их странного договора. Однако в ее кухне Корд, казалось, стал еще больше и — к ее ужасу — еще красивее. На нем были кремовые брюки и такого же цвета тенниска, красными буквами возвещавшая о том, что он поклонник «Бунтарей». Эбби болела за ту же баскетбольную команду Университета Лас-Вегаса, и у нее тоже была подобная майка, так что хотя бы в одном они сошлись.
Дело вовсе не в одежде Корда, а в том, как она на нем сидит. Простые брюки на мужчине, как правило, не вызывают у женщины желания визжать, но у Корда была самая бесподобная фигура изо всех, которые ей доводилось видеть. Эбби старательно отводила глаза, но он был слишком велик для ее кухни, и каждый раз, как она поворачивалась, ее взгляд натыкался на него.
Это было смешно и совершенно не в ее характере. Она не из тех, кто рассматривает мужчин. Но в это время, когда она металась по кухне, пытаясь делать вид, что понимает, чем занята, страшная мысль вползла, как червяк, и застряла в самой глубине ее сознания: только какая-то могучая причина могла побудить ее сбежать с рождественского вечера вместе с Кордом… отправиться в его квартиру… заниматься с ним любовью.
Движения Эбби замедлились от внутреннего сопротивления: позволить этому человеку вновь обнаружить свою силу — значит подставить себя под очередной удар. А этого ей нужно остерегаться.
Итак… в состоянии ли женщина проявлять дружелюбие, в то время как все ее существо требует осторожности?
Глава седьмая
— Мясо просто великолепное, — сказал Корд, накладывая себе вторую порцию с блюда.
Эбби мясо показалось так себе, но она приняла оценку Корда с благодарностью.