Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:
Одиссей
На что тебе он?
Филоктет
С высоты я брошусь —И вспыхнет кровью белизна скалы.
Одиссей
(морякам)
Хватай его! И в том не будет властен.
Филоктет
О руки! Вот удел ваш: нет желаннойВам тетивы — скрутил вас этот муж!О лживая, о рабская душа!Опять обман! Уж раз меня ты в сетиСвои завлек, за отроком укрывшисьМне незнакомым, хоть и был он нравомСкорей в меня, а не в тебя, злодей, —1010 Чужих приказов верный исполнитель.И ныне, вижу, он скорбит душоюО всем, что сделал он, что вынес я.Ты в том виной, что, точно гад в пещере,Следишь добычу; ты и нрав егоЗаворожил,
и волю молодую,
И сделал ловким в темной службе злу.Теперь меня связал ты, жалкий витязь,И хочешь силой с берега увлечь,Где сам меня ты бросил одиноким,Покинутым, умершим для живых.Будь проклят!Ах, сколько раз тебя уж проклинал я!1020 Да нет — мне боги радости не шлют.Ты жив и весел, мне лишь жизнь обузой,Страдания вокруг — и смех в наградуАтридов-братьев, коим служишь ты.Ну что ж, служи! В обмане уличенный, [33] По принужденью с ними ты поплыл.Но я несчастный, что с семью судамиПо доброй воле двинулся в поход,Бесчестно брошен — ими, скажешь ты;Они тебя винят; не все ль равно?Чего ж вы ныне от меня хотите,Зачем уводите? Ведь я — ничто,1030 От вас давно я смерти обречен!Скажи, богам противный, разве нынеУже я не кажусь хромым, зловонным?Теперь возможно, значит, и при мнеБогам и жертвы возжигать, н влагуСвятую лить? Ведь из-за них когда-тоВы здесь в пустыне бросили меня!О, гибель вам! Да, гибель вас настигнет,Зачтутся вам страдания мои,Коль подлинно о правде бог радеет.Радеет, верю: неспроста же судноЗа мной, страдальцем, вы послали: знать,Сверлит вас больно божьей воли жало.1040 Да, край родной! Да, зоркая зеницаБогов всевышних! Хоть теперь взыщи,Взыщи их мукой лютою возмездьяВсех, всех — и слезы пожалей мои:Как ни жалка судьба моя — их гибельМеня от всех недугов исцелит.

33

В обмане уличенный… — См. фр. 198 и вступит. заметку к нему {Ср. также А. 1113 и примеч.; Бернабе, с. 40; Гигин, 95.}. 

Корифей
О, гневен муж, и речь его гневна,Царь Одиссей; не, сломлен он страданьем.
Одиссей
На речь его я возразить немалоСумел бы, верьте; но не терпит час.Одно услышь: каким я людям нужен,1050 Таков и есть; где правда мощь дарует,Там не найдешь ты праведней меня.Везде и всюду мне мила победа —Не над тобой, однако; да, тебеЯ добровольно уступить согласен(Морякам)Эй, люди! Отпустите чужестранца,Не прикасайтесь; пусть зимует здесь.Ты нам не нужен более; твой лукИ так у нас. Есть в нашем стане Тевкр,Стрелок искусный; да и я, надеюсь,Тебя не хуже: наткнуть егоИ выстрелить — рука не дрогнет, верь.На что ж нам ты? Гуляй себе на радость1060 По Лемноса утесам твоего,А мы пойдем; пусть, лук твой мне доставитТот чести дар, что был сужден тебе.
Филоктет
Что делать мне? Моим оружьем грозный,К аргивянам явиться хочешь ты?
Одиссей
Довольно слов; я ухожу, прощай!
Филоктет
(Неоптолему)
О сын Ахилла! Неужели словаНе скажешь ты? Безмолвствуя, уйдешь?
Одиссей
(Неоптолему)
Уйди скорей, не поднимай очей;Погубишь все своим ты благородством.
Филоктет
(Хору)
1070 И вами я покинут, чужестранцы?И вы не властны пожалеть меня?
Корифей
Наш юный вождь — он здесь. Что скажет он,То и от нас тебе ответом будет.
Неоптолем
Мне снова скажут, что не в меру мягокМой дух; но все ж — останьтесь, [34] если такЕму угодно. Надобно сначалаКорабль спустить и богу помолиться.Тем временем, быть может, мысль благаяВ душе его созреет. Мы вдвоемПока оставим вас; а вы готовьтесь,1080 Лишь кликну я, за нами поспешить.
(Уходит с Одиссеем.)

34

Но все ж — останьтесь… — Эта уступка Неоптолема дает возможность хору остаться на орхестре. 

Коммос Второй

Строфа I
Филоктет
О
пещера в пустой скале,
Где прохлада и где тепло,Знать, судьба не была с тобойМне расстаться, и в смерти часТы приютом мне будешь.Ах! Увы!Лоно скал, что наполнил яСтоном жалобным мук моих,1090 Кто в нужде мне насущнойПомощь даст? Кто укажет мнеВ бездне томлений надежду-кормилицу?О птиц вольных рой, [35] Смело резвитесь с ветрами звенящими:Уже я вам не страшен.

35

О птиц вольных рой… — Перевод ближе к чтению Германна — Доу ( , чем к ркп. , принимаемому Пирсоном и Дэном. 

Хор
Ты сам, ты сам тому причиной,Злополучный муж!Не силы внешней гнетВ гибель низверг тебя.Опомниться не поздно:Зачем же брать худший удел,1100 Пренебрегая лучшим?
Антистрофа I
Филоктет
О несчастная жизнь моя,О разбитая горем грудь!Нет уж друга в грядущем мне,Нет; в пустыне немой одинЖалкой смертью погибну.Ах! Увы!Не взовьется в лазурь небес1110 Легкий вестник могучих рук,Корм живой добывая;Все коварный унес обман —Вкрался умело он в сердце открытое!О Зевс! Дай ему,Зла измыслителю, столько же времениВ моей томиться доле!
Хор
Судьбы, судьбы признай решенье!Бог ведет тебя,Не наши козни, нет.Грозный проклятья крик1120 В груди твоей да смолкнет.И мы ведь все жаждем того,Чтоб не отверг ты дружбы.
Строфа II
Филоктет
Где-то там, на обрыве скал,Над пучиною волн седыхОн со смехом обиднымЛук трясет, что кормил меня,Что чужой не знавал руки!Ах, неволею вырван ты,Лук мой милый, из милых рук!1130 Верно, кручина томит тебя лютая,Что впредь служить не будешьДругу Геракла тыВ службе привольной душою невинною.Новой службы час настал:Ты во власти коварного мужа,Ты видишь муть козней лихих,Ты видишь лик лживый врага,Всходы обид ты видишь всех,В них же никто мужу тому не равен.
Хор
1140 Первый долг — неуклонно молвить правду;Долг второй — за правую речьГневным словом нас не корить.Знай, один среди многихПоднял этот труд Одиссей:Помощь общую всем друзьям явил он.
Антистрофа II
Филоктет
Вы, крылатые стаи, вы,Яркоокие звери, горНелюдимых питомцы!Минул страха для вас черед,1160 Минул; нет уж в руке моейТой грозы, что пугала вас;Жалок стал я отныне всем,Рухнул утеса оплот заповедного,Не страшен вам он боле.Где вы? Настал ваш часПлотью моей утолить посинелоюМесть и голод заодно:1170 Не надолго уж хватит мне жизни.Ведь нечем мне силу растить,Не вскормит шум ветра меня,Коль ни один не служит мнеМатери дар — жизнеобильной почвы!
Хор
Если дружбой почтить ты хочешь гостя,Помни, помни, ради богов,Речь мою: во власти твоейЗол твоих исцеленье.Тщетно кормишь язву свою:Силы нет превозмочь страду такую.
Эпод
Филоктет
Опять, опять затронул ты1170 Древней боли жгучий след —Лучший друг доселе мне!Зачем терзать? к чему укор?
Хор
Что молвишь ты?
Филоктет
Ужель меня ты думалУвлечь под стены ненавистной Трои?
Хор
Твоего же счастья ради.
Филоктет
Прочь отсюда, прочь скорее!
Хор
Твоему я велению рад,Быстро его мы исполним.Идем же, идем же!1180 Каждого ждет долг и место.
Филоктет
Не уходи, Зевса тебя гневом молю, гость!
Поделиться:
Популярные книги

Отличница для ректора. Запретная магия

Воронцова Александра
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отличница для ректора. Запретная магия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

30 сребреников

Распопов Дмитрий Викторович
1. 30 сребреников
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
30 сребреников

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха