ФИВЫ. Падение Голиафских гор (СИ)
Шрифт:
— Не паникуй, — цыкнула на него Агва.
— Да нас расплющит о камни!
— Он прав, — поддержал молодого телеба Тарос, избавившись от паралича, после того, как Керасп и Ха — Райя окунули его с Гедером в холодные воды горной реки.
Мокрый до нитки глава диверсантов мерил узкую пещеру хмурым взглядом. Рассказывать ему о том, что произошло после того, как на них напал фидаин — отступник, не требовалось, так как пыльца проклятых алозий парализовала тело, но не зрение и слух. Так что Тарос все видел и слышал, поддерживая решение Агвы, отдать карту, чтобы избежать проблем.
— Идите сюда! — позвал Ха — Райя, вскарабкавшись на расположенный под водопадом уступ, позволявший перебраться на другую сторону реки. — Кажется, здесь есть проход в другую часть пещеры.
— Зачем нам другая часть пещеры, если мы уже достигли реки, по которой должны попасть в чертоги Старца? — скривился Тим, злясь на весь мир за то, что потерял так много сил в схватке с буньипами.
— Нужно проверить, — принял решение Тарос. — Может быть, там найдется ответ на вопрос, как нам спуститься по горной реке.
Проходы в горных породах были грубыми, не имевшими и намека на творения рук человеческих. Углубление в скале, вдоль которой падала талая вода, был небольшим. Голиафцы почти доставали головами до потолка. Брызги воды попадали на диверсантов, заставляя быстрее перебираться на другую сторону.
Неожиданно из водопада выпрыгнул мутировавший сквадер и упал на каменный пол прохода. Передняя часть его все еще была похожа на зайца, а вот задняя, прежде принадлежавшее тетереву, теперь покрылась рыбьей чешуей и обзавелась расположенным вертикально хвостом. Сквадер забился под ногами диверсантов, пытаясь вернуться в водную стихию. Среди шерсти его передний части, похожей на зайца, виднелись жабры.
— Мерзость! — скривилась Агва, отшвырнув изменившегося грызуна Голиафских гор назад в водопад.
Оказавшись на другой стороне горной реки, они поднялись по уступу к низкому, не больше, чем был проход под водопадом, но достаточно широкому отверстию в соседнюю пещеру, такую же огромную, как та, где был построен Мертвый город. Только здесь, вместо зданий, мостов и улиц повсюду росли хвойные деревья. Все было покрыто инеем. То тут, то там из-под земли вырывался пар гейзеров. Вокруг небольших кратеров сформировались крохотные озера темно — синей люминесцирующей воды, от которых тянулись синими светящимися венами ручьи. В паузах между извержениями гейзеров, воцарялась такая тишина, что было слышно, как потрескивают на морозе покрывавшие своды гигантской пещеры ледяные сталактиты.
— Из этих деревьев, пожалуй, можно сделать плот, — сказал Тарос, награждая Ха — Райю вопросительным взглядом.
Вор согласно кивнул.
Проход, приведший диверсантов в новую пещеру, находился так высоко, что можно было разглядеть всю равнину, раскинувшуюся далеко внизу.
— А если эти штуки начнут падать, когда мы спустимся вниз? — спросил Тим, показывая на ледяные сталактиты.
— С каких это пор ты стал думать головой, молодой? — улыбнулся Гедер.
— Я просто хочу добраться до чертогов Старца. Будет глупо погибнуть не в битве, а под гигантской
— На окраинах мертвого города находились храмы, где можно было восстановить потраченные силы, — сказал Ха — Райя. — Может, здесь тоже найдется нечто подобное?
— Подобное? — скривился Тим, бросая презрительный взгляд на долину. — Ты видишь там хоть одно здание?
— Это не обязательно должно быть здание… Не знаю, как все устроено в локации Далеких земель, а в Голиафских горах многое связано с природными стихиями: силой воды, земли, гор, растений… Есть некоторые деревья, прикосновение к которым позволяет восполнять потраченные силы и лечить раны…
— Правда? — оживился Тим, устремляя хищный взгляд на раскинувшийся далеко внизу хвойный лес.
— Зачем мне врать? — пожал плечами Ха — Райя, решив умолчать о том, что процент восстановления при взаимодействии с деревьями обычно очень низкий, и молодому телебу придется обнять, как минимум, сотню елей, чтобы залечить раны.
— Ладно, хватит трепаться! — потерял терпение Тарос, направляясь к неровной извилистой тропе, тянувшейся выступом вдоль стен пещеры вниз. — Мы и так отстаем от графика. Так что давайте сделаем плот, и уберемся отсюда, как можно быстрее.
Глава 8
— Так нечестно! — закричал Тим, когда понял, что для того, чтобы залечить раны, ему придется обойти больше сотни деревьев, получая от них необходимую энергию. — Скажи, — прицепился он к Ха — Райе, — нет ли какого способа попроще?
Вор качнул головой и улыбнулся, услышав брань молодого телеба.
Окружавшие их ели были молодыми, давая еще меньше необходимой для восстановления энергии, чем старые, высокие деревья.
— Пойду вглубь леса, — сказал Тим, тяжело вздохнув. — А то здесь я за несколько дней не смогу залечить раны.
— Только будь на чеку, — посоветовала Агва. — Здесь могут быть буньипы или еще какие-нибудь твари.
Тим снова выругался, понимая, что схватки с серьезным противником он может сейчас не пережить.
Несколько минут, слушая голоса друзей, решавших из каких деревьев лучше построить плот, он ходил от одной молодой ели к другой, надеясь хоть немного подлечиться, затем плюнул на это безнадежное дело и пошел глубже в лес, стараясь держаться подальше от водоемов, образовавшихся вокруг кратеров гейзеров и расходившихся от них, словно вены, ручьев.
Лес был редким, открывая неплохой обзор. Не встречалось ни одного старого или больного дерева. Под ногами поскрипывала заиндевелая наледь. Местами виднелась обнаженная черная земля. Местами камни и гигантские валуны с острыми краями высотой с голиафца. Синяя люминесцирующая вода в водоемах и ручьях сильно отвлекала, но вскоре Тим привык не замечать этот свет. Он продвигался вперед, туда, где росли старые, высокие ели, стволы которых не смогли обхватить бы и несколько телебов, взявшихся за руки. По сравнению с молодняком вначале леса эти деревья обещали залечить раны во много раз быстрее, по крайней мере, Тим надеялся, что будет так.