Флибустьерский рай
Шрифт:
– Вот так ты ставишь вопрос?
– Только так. И торопиться, друг мой, совсем не обязательно. Я улечу за добычей, снова прилечу, а ты тут пока побудешь, поразмыслишь. Хорошую идею надо долго вынашивать.
– Согласен. Однако, чтобы вынашивать хорошую идею, нужны еще и хорошие условия.
– Что ты имеешь в виду?
– вскинулся Морган.
– А то не понимаешь Я тебе не костолом, я - человек творческий, и не могу работать, когда за мною постоянно шпионят и прослушивают каждую фразу через эти дурацкие браслеты.
– Ну, Язон, -
– Не стоит обижаться на такие мелочи. Слежка - это просто охрана, для твоей же безопасности. А прослушка сам понимаешь, нам дорого всякое твое слово. Вдруг ты что-нибудь такое гениальное скажешь, да сам и забудешь. А тут пожалуйста: у нас все ходы записаны.
Язон улыбнулся уважительно, мол, ладно, хитрюга, не буду я с тобой пикироваться - смысла нет. Лучше сразу выдвинуть ультиматум.
– Пусть так, - сказал он, - но если эту трогательную заботу обо мне не упразднят уже сегодня, я буду готов служить твоей планете только в качестве простого бойца. Во флибустьеры, сам понимаешь, пойти не могу - женат. Значит, просто витальер или - кто там - буканьер?
– Погоди, - сказал вдруг Морган.
– Ты с женою в храме венчался?
– Нет, а что?
– Ну, тогда считай, что ты не женат.
– Извини, Генри, женат, не женат - по рукам Мета не пойдет, да и мне все ваши девки как-то не интересны, так что...
– Да я не об этом, чудак ты человек! Давайте, вы у нас обвенчаетесь. Крайне любопытное предложение!
– удивился Язон.
– Подумаю. Но только ты не дал мне ответа, Генри.
– А это я просто время тяну, думаю, - простодушно объяснил Морган.
– Хотя чего тут думать-то, на самом деле. Конечно, я вынужден принять твои условия. Ведь мне же новые идеи до зарезу нужны.
– Хорошо, - подытожил Язон.
– А мне, в таком случае, нужны идеи старые. Понимаешь, я должен знать про вас если не все, то почти все. Я не претендую на знание секретных рычагов управления. Однако мне надо знать в деталях, как вы дошли до жизни такой. Более подробно, чем ты рассказал. Мне надо знать с доскональной точностью ваши технические, экономические, военные возможности. Иначе я буду предлагать нереальные проекты, или, как говорится, изобретать велосипед.
– Какой велосипед?
– не понял Морган, и Язон подумал: "Ну, наконец-то я обскакал тебя в эрудиции!"
– Это такое двухколесное транспортное средство без двигателя, с ножным приводом. Придуман очень давно, и изобретать его вновь предельно глупо. Надо просто знать, что такое изобретение было.
– А-а-а, - глубокомысленно протянул Морган.
– Короче, мне нужен доступ к вашим архивам, - завершил Язон.
Морган грустно улыбнулся.
– Какие могут быть архивы у бандитов? Подумай. Мы стираем из памяти корабельных компьютеров даже маршруты самых последних полетов. Мы нигде не записываем настоящих имен тех, кто вливается в наш коллектив и становится флибустьером. Флибустьеры носят старинные ритуальные клички, происходящие по преданию
– Стоп!
– решительно сказал Язон.
– Кто дает вам эти клички? Уж не капелланы ли?
– Конечно, капелланы, они разыскивают их в старинных книгах.
– Та-а-ак! Но если я правильно понимаю, капелланы - это простые бывшие пираты, перешедшие здесь на спокойную работу.
– Да, - согласился Морган, - как правило, буканьеры, переставшие воевать в связи с увечьями или другими неприятностями.
– Тогда откуда же у них старинные книги? Неужели в звездных походах награбили?!
Язон увлекся, он развернул натуральный допрос и вел его поистине с вдохновением.
– Зачем награбили?
– словно бы даже обиделся Морган.
– В прежние времена на Джемейке было много старинных книг, но читал их здесь только один человек. А уж потом они стали обязательными во всех церквах.
– Как звали этого человека?
– Старик Сус.
Морган выпалил это необычное короткое имя и тут же картинно прикрыл рот ладонью, мол, вот старый дурак - проболтался!
Не мог он проболтаться. Слишком хитер. Что-то совсем другое означал этот странный жест.
– Та-а-ак, - еще раз протянул Язон, довольно потирая руки, - вот теперь ты уже помогаешь мне работать, Генри. Весь архив-то, оказывается, просто в твоей голове. Про Старика Суса мы уже слышали однажды. Он что-то такое важное перетащил с Тортуги на Джемейку, потом заложил эту штуковину в банке, тогда вы и зажили как люди. Правильно я помню? Так, может, это и были старинные книги?
– Нет, это был аукснис жверис.
– И что же это за жверис такой?
– Не надо, Язон, разделять эти слова. Нехорошо. Не к добру, - проговорил Морган очень серьезным и даже зловещим голосом.
– Извини, - сдал назад Язон.
– Повторяю вопрос: что такое аукснис жверис?
– Не знаю, - честно признался Морган, то есть похоже было, что честно. Этого никто не знает. Это - таинство - Чушь какая-то!
– пробормотал Язон. Как можно таинство в банк закладывать под проценты?
– Очень просто. Для таких, как Уэйн, нет ничего святого.
– А для вас есть?
– удивился Язон.
– Конечно, есть, - потупился Морган.
Вот таким Язон его еще ни разу не видел. Неужели удалось, наконец, отыскать слабое место у этого бесстрашного и безжалостного предводителя флибустьеров. Так, значит, надо давить и давить в найденную точку.
– Ответь мне: Старик Сус знал, что такое аукснис жверис?
– Еще бы ему не знать!
– А когда он умер?
– А кто-то говорил, что он умер?
– Морган испуганно вскинул глаза на Язона.
– Да нет, - растерялся Язон, - только ты сам говорил: прежние времена, старик. Я думал, так много лет прошло...
– Э, Язон, Старик Сус еще всех нас переживет.
– Понятно. Тогда в чем вопрос?
– обрадовался Язон.
– Я должен встретиться с ним. На какой планете он сейчас живет?