Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Флинкс на распутье

Фостер Алан Дин

Шрифт:

— Возможно, мы еще увидимся — мир тесен, тем более этот. И тогда я с удовольствием приглашу вас на самый шикарный ужин, какой только можно заказать на Тоннеле.

— При условии, Что ты позволишь мне заплатить за спиртное, — отозвался Флинкс.

Они с Клэрити грустно смотрели вслед транксу. Совелману, их раненый товарищ, проведший с ними без света не один день, ковылял в другое крыло лазарета, в отведенное специально для транксов изолированное помещение с высокой температурой и влажностью. И лишь когда он отошел на достаточное расстояние, Флинкс сообразил, что Совелману отправился искать товарищей, вместо того, чтобы обратиться за медицинской помощью после ампутации конечности. Такие уж они, транксы! Спокойные, донельзя

учтивые и постоянно пекущиеся о благе других. Частично это объяснялось воспитанием, а частично было отголоском далеких времен, когда каждый транкс отвечал за других, а другие отвечали за него.

Вандерворт протянула здоровую руку.

— Клэрити, дорогая моя! — Она обняла свою юную подчиненную, а затем испытующе посмотрела на Флинкса. — Вижу, ты все еще держишь при себе этого очаровательного и бесценного молодого человека. Когда тебя не оказалось в числе доставленных сюда раненых, мы занесли твое имя в список пропавших без вести. Это случилось уже много дней назад, и мы успели потерять всякую надежду. Дорогая, ты второй раз преподносишь нам сюрприз. Я так рада, так безмерно рада, что ты жива и здорова! Как тебе удалось уцелеть в перестрелке?

— Мы вышли через запасную дверь, — коротко ответила Клэрити. — И побежали не вверх, а вниз. И обнаружили кое-что интересное. — Она искоса посмотрела на Флинкса.

Вандерворт удивленно выгнула брови:

— Ты хочешь сказать, что вы, спасаясь от фанатиков, не теряли времени даром? Занимались научной работой?

— Не знаю, теперь я не уверена, кто там кого изучал. Наши представления о Длинном Тоннеле нуждаются в коренном пересмотре. Абсолютно во всех отношениях. На этой планете обитает раса разумных существ. На нижних ярусах пещер.

— Вот как? Хм… Я бы сказала, что подобное невозможно, но ведь я говорила то же самое про «вердидион», пока не увидела его собственными глазами.

— Увидишь и аборигенов, когда мы с ними научимся смотреть друг на друга, не причиняя вреда. Как ты догадываешься, они не переносят света. Насчет чувствительности к инфракрасным лучам мне ничего не известно. Они называют себя сумакреа. Позже я подготовлю официальный доклад. Может, даже не один. Ты, главное, выздоравливай…

— Милая моя, да если бы не эти чертовы врачи, духа моего здесь не было бы!

— А что все-таки с нашей фирмой?

Флинкс с Клэрити выслушали, не проронив ни звука, рассказ Эйми о подземном сражении. Некоторым работникам повезло, они вовремя заметили бандитов и спаслись бегством. Обезумевшие фанатики почти не обращали внимания на убегающих, сосредоточив все усилия на разрушении инфраструктуры и архивов колонии.

Некоторые колонисты проявили больше храбрости, нежели здравого смысла, пытаясь помешать атакующим, и поплатились жизнью; большинству же удалось спастись. Кое-кто погиб при взрывах и лежит теперь под многотонными завалами известняка.

Охрана оказалась на высоте — в кратчайшие сроки собралась, вооружилась и нанесла ответный удар. За последние дни не было поймано ни одного бандита, и пошли разговоры, что все фанатики либо убиты, либо ушли по каким-то неизвестным коридорам в другие пещеры или даже на поверхность. Перестрелка оборвалась так же внезапно, как и началась.

— Готова поклясться, что знаю, кто это такие, — сказала Клэрити.

— Та же компания, что похитила тебя? Да, моя дорогая, теперь нам это известно. Они допрашивали тех, кто попал к ним в руки, об отдельных сотрудниках нашей компании. Твое счастье, что вовремя ноги унесла. Джейзу тоже повезло, в самом начале боя он сбежал в охраняемый сектор. А вот Максиму… По словам очевидцев, фанатики схватили его раненого, произнесли над ним безумную речь о том, что самых главных преступников непременно настигнет кара, и тут же застрелили. Никто из наших даже не надеялся уйти от бандитов живым. Но когда они убегали, просто-напросто забыли про заложников. Между прочим, фанатики спрашивали и обо

мне. Как я понимаю, в первую очередь их интересовали руководящие кадры. Так что нам с тобой крупно повезло.

— Они хотели похоронить нашу работу. Я тебе уже говорила. Но никогда бы не подумала…

— И никто бы не подумал, моя милая. Ведь «Колдстрайп» не производит боеголовки и вообще никогда не имел отношения к оружию. На Длинном Тоннеле нет военных заводов. Поэтому никто не мог предположить, что мы подвергнемся вооруженному нападению. Оголтелые фанатики, вот кто они такие. Никому до сих пор не известная группировка, хорошо организованная, хотя и недостаточно подготовленная в военном отношении, за что мы должны благодарить Провидение. Вещественные доказательства этого чудовищного акта вандализма будут отосланы правительству Содружества с первым же грузовым судном. Мироблюстительные силы живо возьмут их «под колпак», чтобы предотвратить новые злодеяния. Как ты верно заметила, фанатики задумали прекратить нашу деятельность, и это им, несомненно, удалось. Уйдет слишком много времени, чтобы восстановить хоть малую долю того, что мы потеряли. И все-таки негодяи плохо продумали свою операцию. Верно, они сумели разрушить оборудование, уничтожить образцы, но не учли, что все поступающие данные мы храним в двух экземплярах. Что касается помещений, то мы просто переберемся в другую, ни разу не использованную, пещеру. Ведь нас самих не уничтожили, значит, и «Колдстрайп» жив. Осталось только дождаться нового оборудования и наладить его. Мы возобновим работу над своими проектами гораздо раньше, чем предполагают бандиты. Разумеется, я ни в коей мере не хочу преуменьшить масштабы катастрофы. Ремонт будет проводиться в пределах отпущенных нам средств, пока не найдем дополнительные источники финансирования.

Эйми снова посмотрела на Флинкса:

— Тот факт, что здесь обитает раса разумных существ, в корне меняет многое. Полагаю, нам разрешат продолжить наши разработки. А интерес со стороны Церкви и правительства к деятельности «Колдстрайпа» несомненно возрастет. Не исключено, что мы получим доступ к фондам развития Содружества.

— Я, возможно, забегаю вперед, но мне хотелось бы знать: нет ли у вас каких-нибудь видов на сумакреа в плане проведения генетических опытов?

Вандерворт нахмурилась — вопрос Флинкса явно застал ее врасплох.

— С какой стати мы должны иметь подобные виды? Ведь сумакреа, если ваши выводы правильны, — мыслящая раса. Разве можно их сравнить с лишайниками? Да если кто-нибудь и предложит то, о чем вы говорите, им сразу заинтересуются чистильщики мозгов. Ну кто посмеет превратить наделенное разумом существо в промышленное изделие? И вообще, есть закономерность: чем примитивнее форма жизни, тем больше шансов на успех у генной инженерии. Высшие формы обычно плохо поддаются модификациям.

— Рад это слышать. А теперь, если позволите, я вас покину. Уверен, что вам есть о чем поговорить, а мне надо найти еды для Пип. — Флинкс протянул руку к Клэрити, и Поскребыш перемахнул к нему. — Все это время они питались концентратами, ну разве что иногда ловили какую-нибудь мелочь. А ведь пища карликового дракона должна содержать определенные минералы, иначе могут возникнуть проблемы. Видите, как она побледнела?

По мнению Клэрити, карликовая драконша выглядела совершенно как прежде, но кто станет спорить с хозяином?

— Космопорт и прилегающие к нему службы нисколько не пострадали. Там наверняка есть все необходимое для наших приятелей.

Обе женщины проводили Флинкса взглядом. Первой нарушила молчание Вандерворт:

— Однако, какой удивительный молодой человек! Жаль, что его не интересует биомеханика. Уверена, он бы мог добиться в этой области больших успехов.

— Ты даже не представляешь, на что он способен, — улыбнулась Клэрити. — Тебе доводилось слышать об эмоциональных связях, которые могут возникать между людьми и аласпинскими летучими змеями?

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя