Фокусник
Шрифт:
– Мистер Томасси, этот мистер Меткалф задает мне вопросы. Он говорит, что один из моих друзей хочет донести на меня.
– Послушав несколько мгновений, Урек передал трубку Меткалфу.
– Меткалф слушает.
Лицо прокурора багровело с каждой секундой.
– Да, - сказал он.
...
– Хорошо, - сказал он.
...
– Да, разумеется, я понимаю, мистер Томасси.
– Он положил трубку и велел отвести Урека в камеру.
* * *
Томасси опустил трубку на рычаг и усмехнулся.
* * *
Оглядывая зал суда, судья Клиффорд думал о том, что некоторые из присутствующих будут разочарованы, если на них не хватит времени, особенно те, кто пришел с адвокатом. Вероятно, он мог бы быстро покончить с наиболее простыми делами, но иногда бывало, что разбор мелкого правонарушения затягивался на целый день. И как обычно, он начал с серьезного дела, втайне надеясь, что ему удастся сразу же передать Урека в суд округа. Он подозвал Томасси и Меткалфа.
– Джентльмены, я бы хотел передать это дело в Уайт-Плейнс. Не согласитесь ли вы отказаться от предварительного слушания?
Меткалф промолчал. Судья повернулся к Томасси.
– Ваша честь, - ответил адвокат, - я не считаю себя вправе принять ваше предложение.
– Почему же?
– Мой клиент, что вполне естественно, настаивает на предварительном слушании. Судья Клиффорд вздохнул.
– Вы ознакомились с жалобой и письменными показаниями свидетелей?
– Да, но я хочу обратить ваше внимание на недостаток беспристрастных свидетелей предполагаемого правонарушения.
– Перестаньте, Томасси, - фыркнул Меткалф.
– Мне кажется, нам не стоит беспокоить суд округа, и предлагаю закрыть это дело. Судья Клиффорд подался вперед.
– С моей точки зрения, не совершено никакого преступления.
Мистер и миссис Джафет, сидевшие во втором ряду, ловили каждое слово.
– Если мы начнем выносить школьные драки на большое жюри...
– Я протестую!
– воскликнул Меткалф.
– Пока мы говорим неофициально, - напомнил ему судья.
– Но в чем заключается ваш протест?
– Нападавшему...
– Обвиняемому!
– прервал его Томасси.
– Обвиняемому, - поправился Меткалф, - исполнилось шестнадцать лет. По закону он уже взрослый, а не несовершеннолетний.
– Ваша честь, - спокойно заметил Томасси, - обвиняемому еще не исполнилось шестнадцати лет и двух месяцев.
– Мы должны провести черту между взрослыми и детьми, - ответил Меткалф, - и закон гласит, что...
– Мне известно, что гласит закон, - прервал прокурора судья.
– Но я предпочел бы передать это дело в Уайт-Плейнс.
– Но, ваша честь!
– воскликнул Томасси.
– Что такое, мистер Томасси?
– Прошу извинить
– Ваша честь, мистер Томасси забывает о втором нападении, в больнице, со смертоносным оружием.
– Постойте, Меткалф, больница находится на территории другого города, и этот случай должен...
– Джентльмены, вы слишком торопитесь, - вмешался судья.
– Именно это я и хотел сказать, - сухо заметил Томасси.
– Сначала надо покончить с одним делом, а потом переходить ко второму.
– Случаи злостного хулиганства с нанесением тяжелых увечий должны рассматриваться в Уайт-Плейнс, - пробурчал Меткалф.
– Я хотел подчеркнуть, что больница "Фелпс Мемориал" расположена в Тарритауне, и происшедшее там не подпадает под юрисдикцию Оссининга.
– Однако я должен рассматривать все правонарушения обвиняемого, чтобы правильно определить сумму залога, - возразил судья.
– Я не хочу осложнять положение моего клиента в отношении залога, сказал Томасси.
– В больнице лишь разрезали резиновую трубку. При этом никто не пострадал. Мы готовы доказать, что разрезанная трубка не принесла никакого вреда.
– Ваша честь, - возмутился Меткалф, - Эдварду Джафету нанесены тяжелые увечья. Ему пришлось несколько дней провести в отделении реанимации.
– Подождите, - воскликнул Томасси и взглянул на судью Клиффорда. Мистер Меткалф, несомненно, понимает, что мы имеем дело с двумя правонарушениями. Первое, драка, закончилось тем, что один из участников оказался в больнице. Драка обычно классифицируется как мелкое хулиганство при отсутствии намерений нанести тяжелые увечья смертоносным орудием или опасным предметом.
– А нож?!
– воскликнул Меткалф.
– Нож имеет отношение только ко второму правонарушению, случившемуся в другом городе, и никто, я повторяю, никто при этом не пострадал.
– Ваша честь, обвиняемый проник в больницу с намерением убить...
– Мы опираемся не на намерения, мистер Меткалф, а на реальные факты.
– Фактически...
– Фактически мы еще не определили, кто именно проник в больницу.
– Ваша честь, медицинская сестра может опознать его.
– Кто, кто?
– Медицинская сестра, Алиса Гинслер. Томасси дважды повторил про себя это имя. И заговорил куда спокойнее, чем раньше.
– Ваша честь, мистер Меткалф может пригласить любого свидетеля, но, прежде чем мы окончательно запутаемся в намерениях человека, оказавшегося в больнице в тот вечер, не следует ли нам окончательно разобраться с дракой у школы?
– Мистер Меткалф, - заметил судья Клиффорд, - я думаю, что требование защиты вполне справедливо. Эти правонарушения надо рассматривать раздельно.