Фолиант смерти
Шрифт:
– О чем же тогда стоит переживать?
– О секрете, господа, о секрете магического оружия. Нужно найти книгу и трафарет и… да, и уничтожить их.
– Уничтожить? Но ведь это…
– …будет правильно, – закончил за Марка Луиджи. – Когда я… был жив, мне показалась забавной подобная шутка – спрятать на страницах книги секрет магической стали. Мне казалось, что это будет интересная игра – прежде вы ищете книгу, затем отправляетесь в Ларс, дабы отыскать там трафарет, и после получается рецепт, продав который
Но сейчас я вижу, что игра стала слишком опасной. Победитель не станет продавать рецепт. Вместо этого он захочет перевернуть мир… и перевернет, коли ему не помешать.
– Это все понятно, понятно! – воскликнул Марк. – Но где же нам искать этого… победителя?
– Победителя пока нет. Есть только человек, у которого – книга и трафарет. Но ему нужен мастер, способный работать со сталью, способный привнести магический элемент в ее структуру…
– Ему нужен кузнец? – спросил Жагр неожиданно.
– Да, и притом – лучший в Сартоне. Так что ищите кузнеца, он же приведет вас к книге и трафарету.
Марк хотел спросить что-то еще, но Паттерсон опередил его:
– Что ж, спасибо за совет, Малеро. Похоже, я даже знаю, к кому нам следует отправиться.
– Всегда пожалуйста, гарр, – усмехнулся художник. – Но прошу меня простить – я и так слишком много времени уделил вам, а для духа это достаточно сложно – находиться в мире живых… Прощайте, и удачи вам в будущем.
Сказав это, Малеро сделал шаг назад и так же, как появился, струйкой дыма, исчез под могильным камнем.
Крест в тот же момент ярко вспыхнул. Марк вскрикнул и, зажмурившись, отвернулся.
Когда же, спустя несколько минут, он вновь обратился к могиле художника, призраков и след простыл. Крест больше не двигался и не сиял в ночи, отчего вокруг сделалось совсем темно.
– Почему ты отпустил его так рано? – спросил Марк, обращаясь к Жагру.
– Я знаю, где нам искать книгу и трафарет, – ответил гарр. – Разве этого мало?
– Я не спросил сразу, но какой тебе вообще интерес в этом деле?
– В этом – вроде бы и никакого… Я расследовал совсем другое, искал некоего художника, прибывшего в Сартон месяца два назад и без вести пропавшего в первый же вечер… В один прекрасный день мой осведомитель сообщил мне, что я объявлен в розыск. Мне удалось бежать из Сартона через канализацию… а потом я узнал также, что разыскиваемый мной художник вместе с его приятелем гоблином и моим кузеном повешены…
Далее Жагр поведал о возвращении в город, встрече с Ублюдком и Мортимером Джонсом.
– Да, я знаком с ним, – подтвердил Марк. – Мы здороваемся при встрече.
– Таким образом, я заручился его поддержкой, – продолжил рассказ гарр. – Но так до сих пор
– Из вашего рассказа я понял, что ни о книге, ни о трафарете вам ничего толком не известно?
– О книге, если мы говорим именно о той книге, что я думаю, мне известно, пусть и совсем немного. Однако, признаться честно, не могу даже догадываться, что в ней. О трафарете же я вовсе знаю только со слов Малеро, которые вы слышали вместе со мной пару минут назад.
– Но вы уже поняли, что обладателю этих двух артефактов нужен кузнец?
– Да, понял. И притом кузнец лучший.
– Да, да, конечно… Что ж, теперь, думаю, и мне смысла таиться нет, – сказал Марк и начал свой рассказ.
Он вышел долгим, хоть Бойз всеми силами старался избавить его от всяческих ненужных подробностей. Умолчал он, к примеру, о любви к убитой Марте и об испытании тропой первых; сии моменты, как посчитал сыщик, совершенно бесполезны были для их общего с Жагром дела.
В одном месте – когда Марк рассказывал об утрате трафарета – Паттерсон перебил его:
– Как вы сказали? «Мужчина со странной тростью»?
– Ну да.
– И в чем же была странность его трости?
– Набалдашник в форме козьего черепа, – ответил Марк, несколько удивленный любопытством гарра. – Но что за странный интерес?
– Я знаю этого человека, причем уже давно, – сказал Жагр. – Его зовут Джеймс. Он в свое время привез меня в Сартон, помог найти жилье и выбрать профессию. С тех пор я стал работать сыщиком.
– Никогда не слышал о вас, кстати.
– И неудивительно: я работал тайно от властей и брал заказы только от нелюдей: дворфов, гоблинов… гарров…
– Ах вот оно что. Тогда действительно ничего удивительного. Но вернемся к этому… Джеймсу. Вы не знали, почему он сопровождает банду головорезов в Ларс?
– Нет. Я видел его последний раз лет эдак… пять назад. Он, как я уже сказал, помог мне найти жилье, после чего исчез.
О встрече с Джеймсом, случившейся совсем недавно в лесу, Жагр после рассказа Марка благоразумно решил умолчать.
– Что ж, ясно, – вздохнул Бойз. – В любом случае я удивлен, что ваш старый знакомец Джеймс решил сохранить нам жизни. Ну да ладно… После этой памятной встречи мы прибились к купеческому обозу, что шел в столицу, и прибыли туда сегодняшним утром. По счастью, Зрячие с меня бумаг не требовали, а то бы, возможно, сидел бы я сейчас в камере и ждал казни…
– И вправду, повезло вам.
– Да уж… Ну да ладно. Позже с обозом мы разошлись, и я отправился к графу. На пороге нас и застал мальчишка с письмом от вас. Прочитав его, я решил, что встретиться будет нелишним, и вот я здесь.