Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Формула фальшивых отношений
Шрифт:

«Она была очень мила, когда я рассказала ей о нас. Я просто сказала, что ты пригласил меня на приём. Никаких проблем.»

Он ставит на сообщение лайк, но не отвечает. Я знаю, что его, вероятно, отвлекла работа, но это немного напрягает — моя двусторонняя работа. Поэтому я отправляю электронное письмо Веронике, единственному человеку, с которым я могу поговорить обо всем этом. Я даю ей полный отчет о том, что произошло на данный момент, включая тот факт, что у нас с Оливером было наше первое свидание, и стараюсь не выглядеть

слишком отчаявшейся, требуя небольшого совета. Я хочу, чтобы у неё сложилось впечатление, что я усердно работаю, но справляюсь с этим, и это правда. Просто моё ‘справляюсь с этим’ сопровождается некоторой тревогой, комок страха застрял у меня в животе из — за возможности того, что нас с Оливером разоблачат.

Его репутация в данный момент не выдержит такого удара, так что мне просто нужно убедиться, что ничего странного не произойдет.

Профессионал. Я профессионал, умно и великолепно справляюсь со своей работой.

Я повторяю это всю дорогу до типографии, где беру две коробки наклеек, проверяю, что они нужного оттенка зеленого, и выхожу, замечая, что такси, которое я попросила подождать, уехало. Я провожу неловкие двадцать минут в ожидании в типографии, где воздух удушающе горячий и пахнет чернилами и бумагой.

За мной приезжает другое такси, и я добираюсь до трассы за считанные минуты, протаскиваю задницу через охрану, а затем бегу по обсаженной пальмами пешеходной аллее с тяжелыми коробками в руках. Нелегко избежать толпы, спешащей посмотреть на автомобили, и мне приходится махать своим бейджем перед охраной на пит — лейн, чтобы они пропустили меня.

Наконец, я добираюсь до гаража Оливера, который находится ближе всего ко входу, и сваливаю коробки на первую попавшуюся свободную поверхность, постанывая от боли, когда мои сведенные судорогой мышцы рук растягиваются. Машина Оливера, гладкая машина синего цвета с металлическим отливом, стоит прямо рядом со мной. Я вытягиваю шею, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости, но, кроме двух охранников, стоящих у входа спиной ко мне, здесь никого нет.

— Что это?

Я поворачиваюсь и сталкиваясь лицом к лицу с Лиамом, двоюродным братом и менеджером Оливера.

— О, у меня здесь правильные наклейки для машин, — говорю я, откидывая прядь волос, прилипшую к моему вспотевшему лбу. — Я отправила мистеру Хёрсту сообщение об этом…

— Тебе запрещено находиться здесь во время гонок, — говорит он. — Ты же знаешь это, верно?

Я прищуриваюсь, глядя на него.

— Гонки ещё не начались. И если мы не заменим наклейки, AEON может отказаться от спонсорства команды.

Он смеется, как будто я рассказала классную шутку.

— Расслабься. Я просто шучу. Я не донесу на тебя.

Он подходит, как будто хочет похлопать меня по плечу, но я уклоняюсь от контакта, поднимая одну из коробок и отступая.

— Прошу прощения, мне нужно найти кого — нибудь, кто может наклеить их.

Я просто хочу сбежать от него. Что — то в этой встрече вызывает у меня неприятное чувство. К счастью, в коридоре, ведущем к раздевалкам, появляется пара механиков, поэтому я решительно подхожу к ним и протягиваю коробку с наклейками.

— О, слава

богу, — говорит парень слева. — Это те самые наклейки?

— Да, — я указываю большим пальцем себе за спину. — Там ещё одна коробка. У вас достаточно времени, чтобы разобраться с этим?

Он пожимает плечами.

— Нам придется. Сначала мы займемся машиной Адамса, чтобы он мог выехать на трассу, затем машиной Стоуна. Ты можешь вернуться в конференц — зал и сказать другим ребятам, что нам нужна помощь?

Я слишком счастлива сделать это, потому что это означает оказаться подальше от Лиама, который наблюдал за нами всё это время. Я не знаю, в чём его проблема, но я решаю избегать его, насколько это возможно. Он, наверное, думает, что я охочусь за деньгами Оливера или что — то в этом роде, и он чрезмерно опекает своего кузена.

Но от него исходила аура не чрезмерно защищающего брата.

Я подавляю дрожь и спешу туда, откуда слышу голоса остальных членов команды. Хёрст благодарит меня, а Уэст даёт мне пять, сидя на складном стуле, его гоночный костюм расстегнут до пояса, так что его мускулистое тело, обернутое только в эластичный базовый слой, выставлено на обозрение. С другого конца комнаты Оливер сердито смотрит на своего товарища по команде, затем посылает мне легкую улыбку, когда я встречаюсь с ним взглядом.

— Удачи, — говорю я им обоим.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, и иду обратно по коридору, но Оливер зовет меня.

— Привет, — говорит он, догоняя меня. — Хочешь остаться и посмотреть тренировку? Я могу достать тебе наушники, чтобы ты могла слушать. Там есть место, где команда может наблюдать за тренировкой.

Я выглядываю из — за его спины туда, где дверь конференц — зала всё ещё открыта. Его команда только что видела, как он выбежал вслед за мной, так что, я думаю, это было его собственное объявление. Мгновение спустя белокурая голова Уэста высовывается из — за дверного косяка, его глаза широко раскрыты, когда он смотрит на нас.

— Хм, у нас гости, — шепчу я.

Оливер оглядывается через плечо, замечает Уэста и подает ему знак уйти. Это нисколько не отпугивает его товарища по команде — он небрежно прислоняется к двери и наблюдает за нами, улыбка растягивает его губы.

— Ну что? — спрашивает Оливер. — Наушники?

Я смотрю на себя и морщусь.

— Мне действительно нужно вернуться в отель и принять душ. Но я обещаю посмотреть квалификацию завтра.

Он наклоняется и шепчет:

— Тебе следует назвать это “квали”. Так ты будешь звучать намного круче.

Я уверена, что с того места, где стоит Уэст, наш разговор выглядит очень интимным, и ухмылка Оливера говорит о том, что он об этом знает.

Поэтому я встаю на цыпочки, подыгрывая, и шепчу:

— Квали, поняла.

Оливер слегка поворачивает голову, и моя щека касается его, когда я отодвигаюсь от него. Осознание пронзает меня, не совсем неприятное, и я поднимаю на него взгляд. Он пристально смотрит на меня, и его ноздри раздуваются при глубоком вдохе.

Потом я вспоминаю, что вся покрыта потом и воняю так, что мне становится не по себе. Жар разливается у меня в груди и поднимается вверх по шее к щекам.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Демон

Парсиев Дмитрий
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Демон

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя

Кровь на эполетах

Дроздов Анатолий Федорович
3. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
7.60
рейтинг книги
Кровь на эполетах

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Завещание Аввакума

Свечин Николай
1. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.82
рейтинг книги
Завещание Аввакума