Фракс и чародеи
Шрифт:
Я страшно разволновался, поскольку нуждался в изделиях пекарни Минарикс почти так же, как в пирогах Танроз. Если бедняжку ограбили, и ее печи остались холодными, весь мой день будет окончательно и бесповоротно испорчен.
Я подошел в тот момент, когда из булочной вышел закутанный в черный правительственный плащ капитан Ралли. Вид у него был явно печальный.
– Неприятности?
– И еще какие! Минарикс мертва.
Я хлебнул ледяной воздух широко открытым ртом. Моя любимая булочница!
Толпа застонала, когда из дома вынесли завернутое в белую
– Что произошло?
– Передозировка, - бросил в ответ капитан.
– Передозировка?! Минарикс?
Капитан молча кивнул.
– Но этого не может быть. Минарикс не употребляла дива.
– Не знаю, не знаю. Но прошлым вечером она приняла его более чем достаточно, - ответил капитан Ралли.
Я давно не видел его таким подваленным. Сотрудники Службы общественной безопасности очень любили именно эту булочную.
Тело Минарикс погрузили в фургон, и фургон скрылся за пеленой падающего снега. Постояв еще немного, я двинулся домой, кляня все на свете. Известие о смерти Минарикс уже долетело до “Секиры мщения”. Гурд, Танроз и Макри выглядели несчастными, как три ниожские шлюхи. Никто из них не верил, что наша любимая булочница ушла в иной мир от передозировки.
– Такая уважаемая дама, - произнес Гурд, печально покачивая головой. Этот невежественный варвар никак не мог взять в толк, почему наш город стал жертвой дива.
– Почему Минарикс так поступила? Ведь она казалась вполне счастливой.
– Она сумела сохранить свою пекарню даже в самые трудные времена, - печально сказала Танроз.
– Минарикс выпекала хлеб, когда наш город осаждали орки, во время мятежей и даже в самые голодные годы. Пекарня работала, несмотря на то, что Истинная церковь категорически запрещала женщинам заниматься бизнесом. Ни за что не поверю, что она - достойная Минарикс ушла от нас из-за наркотиков.
Это событие окрасило жизнь в округе Двенадцати морей в еще более мрачные цвета. Его обитатели, сражающиеся с холодом, голодом и нищетой во весь голос проклинали измельченное растение, приносящее новые несчастья в наш насквозь коррумпированный город.
Макри была охвачена яростью сильнее, чем раненый дракон. Смерть Минарикс ее окончательно доконала. Правда, потеря булочной мою подругу не очень печалит. Дело в том, что Минарикс руководила местной ячейкой Ассоциации благородных дам, а Макри участвовала в сборе средств для этой организации - занятие в округе Двенадцати морей более чем неблагодарное. Цель Ассоциации, если вам это не известно, повысить статус женщин в нашем городе-государстве.
Макри клянет наши порядки, которые по ее мнению привели к гибели такой замечательной женщины, как Минарикс.
– Ты будешь расследовать ее смерть?
– спросила она, обращаясь ко мне.
– А что здесь расследовать?
– пожал плечами я.
– Она приняла слишком много дива. За последнюю неделю в нашем округе подобная участь постигла еще тридцать человек. Ты видела их тела.
Макри разозлилась еще сильнее,
– Ничего, - мрачно ответил капитан.
– Как это ничего? Разве вы не должны арестовать человека, продавшего ей диво?
– Каким образом? Неужели ты считаешь, что мы найдем свидетелей? Или доведем дело до суда? Ничего не выйдет. Всю торговлю наркотиками контролирует Братство, а против этой банды никто свидетельствовать не станет. Да и что толку в аресте мелкого сбытчика. Его место немедленно займут другие.
– Да вы же ни разу никого не арестовали, - заявила Макри.
Капитан Ралли, как мне показалось, смущенно заерзал на стуле. Макри права, но это вовсе не вина капитана. Ралли человек честный, чего нельзя сказать о его продажных начальниках. Капитан слишком мелкая сошка, для того чтобы в одиночку выступит против могущественного Братства.
– Я не меньше тебя огорчен смертью Минарикс, - сказал он.
– Но за ее смерть никто не заплатит. Так обстоят дела.
– Если я встречу этого торговца, то выпущу ему кишки, - сказала Макри.
– Вот и хорошо, - ответил Ралли.
– Что касается меня, то я в этот момент постараюсь смотреть в другую сторону.
– Ненавижу Турай, - объявила Макри и отправилась наверх читать какой-то математический трактат и проклинать климат. Макри убежала из оркского лагеря пару лет тому назад. При этом она учинила такое побоище, что орки до сих пор вспоминают о ней с восхищением. В Турай она отправилась, наслушавшись россказней о наших высоких научных и культурных достижениях. Теперь же она категорически отказывается признавать, что уровень нашей цивилизации выше, чем цивилизация орков. Как ни странно, но я иногда вынужден с ней соглашаться, хотя и не высказываю своих соображений вслух. В таком городе, как Турай, говорит об орках что-нибудь хорошее просто небезопасно.
Диво словно эпидемия чумы захватило все земли людей, а несколько месяцев тому назад, находясь на Авуле, я понял, что это зло коснулось и эльфов. Ходят слухи, что орки поощряют торговлю дивом, чтобы нас ослабить. Если это так, то их можно поздравить с успехом.
Капитан Ралли заказал для меня пиво, что случается крайне редко, поскольку капитан и я разошлись довольно далеко друг от друга, и отношения наши не столь хороши, как в старые времена. Мы подняли кружки и молча выпили за булочницу.
– Поздравляю, - сказал Ралли, немного помолчав, - ты ловко разобрался с парнем, укравшим чешую дракона.
Капитан, видимо, действительно расчувствовался, поскольку последний раз он поздравлял меня с тем, что я удачно прикончил орка и сбросил труп с городской стены. Случилось это, как мне помнится, лет шестнадцать тому назад.
– Это правда, что тебе дали какой-то пост в городской администрации?
– спросил он.
Я сказал, что Цицерий сделал меня Народным трибуном.
– А это что за хреновина?