Французская магия
Шрифт:
Тревогу директора вызывал и неожиданно сумевший использовать силу Хогвартса Флитвик. В ходе короткой и очень жесткой беседы, директору удалось выяснить только то, что профессор использовал какое-то изощренное шаманство своих предков, за счет чего сумел добиться внимания Хогвартса. Но звучало это всё не слишком правдоподобно. С Флитвиком нужно было срочно разобраться — позволить себе потерять еще и магию Хогвартса директор не мог ни при каких обстоятельствах, замок оставался одним из двух оставшихся у него козырей. Присутствие
Подняв палочку, директор начал медленно активировать заклинания, позволявшие директору напрямую общаться с защитными системами, а при везении — и с своеобразным сознанием Хогвартса. Требовалось выяснить, что произошло в последний год в замке такого, из-за чего Хогвартс даровал свою магию не директору, а одному из профессоров.
Глава 41. Пленник
24 мая 1996 г. Особняк Блеков
— Так, а теперь, молодой человек, — ласково сказал Слагхорн, поднося к губам Ремуса очередную пробирку. — Следующая порция реактива.
— Гораций, — сквозь кашель и хрип выдавил Люпин. — Еще пара таких пробирок, и моя девушка станет вдовой, не успев выйти замуж.
— Это последняя, Ремус, — успокаивающе произнес зельевар, ловко вливая последнюю порцию радужно мерцающей жидкости в рот мужчине. — Главное, сдерживайте рвотный рефлекс, у меня закончились реактивы.
— Проклятье, профессор, это просто чудовищно. — Мужчину перекосило.
— Всё. — Слагхорн, улыбаясь, вернулся в кресло и с удовлетворением посмотрел на кашляющего и отплевывающегося оборотня. — Спустя несколько минут зелье подействует, и можно будет проверять, получилось ли у нас.
— Думаю, рецептам мэтра Фламеля можно доверять, — Сириус, наблюдавший за всем этим действом из угла кабинета, подошел ближе. — Лунатик, как чувствуешь себя?
— В голове прояснилось.
— Так, — Слагхорн перелистал страницы старой тетрадки. — Получается, зелье подействовало. Давайте проверять, что ли.
— Legilimens! — на два голоса выкрикнули волшебники, направив в сторону оборотня палочки.
Повисла напряженная тишина, которую наконец прервал Блек.
— Вижу какие-то обрывки мыслей, ничего конкретного, друг мой.
— М-да... Вроде бы, зелье работает, — протянул Слагхорн, напряженно вслушиваясь в отголоски заклинания. — Не скажу, что я хороший чтец мыслей, но всё же хоть что-то я должен был уловить.
— Остается еще один этап проверки, — Люпин слабо улыбнулся, не вставая с кресла. Руки мужчины крепко вцепились в подлокотники.
— Прости, Лунатик, — Сириус с болью посмотрел на друга. — Crucio.
— Legelimens! — Сразу же, как только
— П-ро-клятье, — выдохнул Ремус, даже не пытаясь вставать. — Гораций, что видите?
— Так же обрывки мыслей. Работает. — Зельевар не скрывал радости. — Жаль, что пришлось проверять настолько садистским способом.
— Это хорошо... — Блек развернулся к своим собеседникам, уже овладев собой. — Как насчет новых порций, Гораций?
— Увы, Сириус, — толстяк развел руками. — Твой Фламель использовал довольно редкие ингредиенты, так что... Кое-что придется заказывать на Востоке, и то без гарантии скорого результата.
— Эту белую вонючую дрянь? — Фыркнул Сириус. — Да, её в лаборатории было меньше всего, и в хранилище тоже такой не оказалось.
— Увы, пока что мистер Люпин оказался единственным, кому досталось это зелье, но зато мы знаем, что оно работает именно так, как описано в тетради мэтра. — Слагхорн с нежностью погладил тетрадку.
Напоив друга восстанавливающим силы эликсиром, Сириус помог тому подняться и оттащил его в комнату, сон служил лучшим лекарством для испытавшего Круциатус организма.
— Завтра пойдешь на свежий воздух, Лунатик. — Пошутил Блек. — Прогуляешься по Хогсмиду с Невиллом и Луной, купишь чего-нибудь вкусного Тонкси, выпьешь пива.
— А когда с нами пройдешься ты с Аликой? — Несмотря на общую слабость, Люпин сумел выдавить из себя очередную насмешку.
— Когда Дамблдор съест собственную бороду, — мрачно буркнул Блек.
— Мсье Бродяга, думаю, Слагхорн сможет составить какое-нибудь пакостное зелье, которое заставит директора съесть собственную бороду. — Слабо засмеялся Люпин.
— Мсье Лунатик имеет все шансы не дожить до собственной свадьбы, если будет иронизировать на тему меня и Алики Гринграсс. — Сириус засмеялся.
Алика, находившаяся в это время в комнате Тонкс, возле которой проходили мужчины, нахмурилась.
— Интересно, почему дядя Сири так тебя невзлюбил, — Нимфадора с сочувствием посмотрела на расстроенную девушку. — «Имеет все шансы не дожить до собственной свадьбы», — спародировала она лицо и голос Сириуса, вызвав слабую улыбку на лице Алики.
— Думаю, в этом виноват мой отец, — с горечью сказала Алика. — И кто дернул его за язык предложить лорду Блеку эту помолвку...
— Думаешь, он из-за помолвки так возмущается? — Недоверчиво протянула Нимфадора. — Воспринимает тебя как символ того, что рано или поздно его свобода закончится?
— Мне кажется да, если верно то, что ты мне рассказывала про Сириуса.
— Вообще, когда я находилась примерно в той же ситуации, что и ты, — с иронией сказала Тонкс, — дядя Сири подстроил мне тренировку один на один с Ремусом, а дальше было уже дело техники...