Французская магия
Шрифт:
— Лорд Поттер. — Невзирая на то, что внутренне Малфой был возмущен и разозлен тем фактом, что Поттер теперь выше его по статусу, слизеринец пожал протянутую руку. Требования формального этикета никто не отменял.
— Позвольте вам представить мою жену, Флер Поттер. — Девушка за спиной гриффиндорца откинула капюшон на спину, демонстрируя четкий профиль, знакомый слизеринцу по Турниру Волшебников. — Флер, позволь представить тебе миссис Малфой и наследника рода Малфоев, Драко.
Все четверо обменялись вежливыми приветствиями, даже несмотря
— Леди Малфой. — Поттер, к удивлению Драко, не спешил откланяться. — Если это возможно, передайте лорду Малфою мое предложение о встрече. Нам есть что обсудить.
— Я передам лорду Малфою ваши слова, лорд Поттер.
— Леди Нарцисса, Драко, мое почтение, — Поттер вежливо поклонился, разворачиваясь к поезду и подхватывая под руку молчавшую все это время девушку.
— Да, Драко, в этом году в Хогвартсе будет... интересно, — протянула Нарцисса, проводив необычную пару взглядом. — Семья Делакуров будет поддерживать Поттера, а значит, его частично поддерживает и Министерство Франции.
— Значит, мне нужно вести себя осторожнее с Поттером. — Фыркнул Драко с неудовольствием в голосе.
— Именно, сын, именно. — Нарцисса снова одела маску бесстрастной волшебницы.
— И зачем тебе нужно было устраивать этот спектакль? — Флер мягко коснулась моего плеча, пока мы шли вдоль состава в поисках свободного купе.
— Зачем? — Я задумался. — С одной стороны, формально я должен был поприветствовать Нарциссу Малфой, как представительницу старинного рода. С другой — мне действительно есть что обсудить с ее мужем. К тому же теперь Драко дважды подумает, прежде чем попытается воздействовать на меня в Хогвартсе.
— Интриган, — рассмеялась любимая, целуя меня в щеку. — Вот здесь вроде бы никого еще нет.
Флер указала рукой на пустое купе, из которого, несмотря на открытые окна, не доносилось ни звука.
Я помог девушке подняться на площадку и забрался сам, напоследок окинув взглядом перрон в поисках Невилла и Луны. Вместо них я к большому своему сожалению увидел только высматривающих кого-то Рона и Гермиону, при виде которых внутри всколыхнулась глубоко запрятанная боль и ярость от их предательства.
Добравшись до купе, мы разместили свои чемоданы, если таковыми можно было назвать сумочку Флер и мой небольшой рюкзак, доставленные Добби по щелчку пальцев. Вытащив палочку, я начал накладывать чары на купе, защищая его от возможного подслушивания. Двери запирать не стал — и мне, и Флер было интересно, кто и с какой целью зайдет в купе Гарри Поттера.
Сидя на мягком диванчике, я старательно в очередной раз загонял свое сознание в рамки того поведения, которому мне предстояло следовать в ближайший год. К сожалению, поскольку мне нужно было сделать основную ставку именно на родовитых волшебников, я должен был соответствовать их образу жизни, следовать этикету, чтобы суметь ближе сойтись с их детьми, обучавшимися в Хогвартсе и тем
— Гарри! — Дверь в купе отворилась, пропуская внутрь Невилла Лонгботтома и Луну Лавгуд.
Крепко пожав руку другу и получив поцелуй в щеку от Луны, я вернулся на свое место рядом с Флер, шутливо погрозившей мне пальцем.
— Ну что, друг, как ощущения? — Проницательно посмотрел на меня Невилл, угадав мое настроение.
— Средне, — честно ответил я. — Как будто вернулся в какое-то болото, уж прости. После года интенсивных тренировок с Маховиком Времени обычная учеба будет казаться несколько пресной.
— Это да. — Невилл кивнул и, к моему удивлению, продолжил. — А нет ли у тебя еще одного маховика?
— Хочешь повторить мой опыт? — Уточнил я.
— Почему бы и нет. — Усмехнулся друг, — твой пример, и твой прогресс, о котором мне рассказал Сириус, говорит о том, что без Маховика я потрачу больше времени на подготовку.
— Ну... Имей в виду, что кроме самого Маховика тебе понадобится еще множество зелий, которые вряд ли купишь в Англии — тут они внесены в список подозрительных или вовсе запрещенных.
— Мда, — Невилл поморщился, — Я невольно начинаю ненавидеть политику радикалов вроде Дамблдора. Запрещать все, что только возможно, это преступление.
— Кстати, — сменил тему мой друг. — Что заставило тебя вернуться в Англию?
— Во Франции стало жарковато, — я покачал головой. — За последнее время меня дважды чуть не обнаружили, так что я решил перебраться ближе к месту событий, к тому же особняк Поттеров защищен не в пример надежнее дома Делакуров, которые не могут себе позволить осадное положение из-за политической деятельности моего тестя. Сириусу же и мне на политику наплевать, никто из нас не занимает высоких постов в министерстве и возможно закрыть особняк от посторонних наглухо.
— И к тому же... Я буду меньше бояться за Флер, когда она находится в моем доме, где помимо нее обитают авроры, преданные лично мне, вдобавок защищенный Фиделиусом и проклятьями Блеков и Поттеров. Если однажды министерские чиновники сумеют вскрыть Фиделиус, то я сяду в Азкабан только за то, какие чары были наложены по моему заказу на особняк.
— Ты серьезно относишься к вопросам безопасности, — хмыкнул Невилл.
— У меня нет выбора, — я опустил голову и стиснул кулаки. — Родители понадеялись на Фиделиус Дамблдора, и в итоге погибли...
— Да... — протянул Невилл. — Убивай или будь убит.
— Именно, — в моем голосе звучала грусть. — К концу этой войны, как говорит Киаран, у нас у всех будут руки по самые плечи в крови.
Бросив взгляд на Флер, я увидел, что они с Луной уже что-то вовсю обсуждают, загадочно улыбаясь, и порадовался, что наши девушки нашли общий язык. Впрочем, познакомившиеся на свадьбе девушки уже в то время обнаружили темы для разговора..
— Невилл, когда будет первое занятие твоего клуба?
Игрушка богов. Дилогия
Игрушка богов
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 7
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Барон ненавидит правила
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги

Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Соль этого лета
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Пипец Котенку! 3
3. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
Толян и его команда
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
