Французская магия
Шрифт:
Гостиная. Не слишком большая, но и не маленькая комнатка, где прекрасно можно посидеть втроем-впятером при необходимости. Маленький камин у одной из стен, закрытое узкими створчатыми ставнями окно с видом на Запретный лес. И еще две двери, — видимо, в спальню и ванную комнату.
— Неплохо, хотя хотелось бы лучше. — Я усадил Флер на стул возле камина, палочкой разжег огонь и вернулся к столу, куда поставил принесенный с собой набор артефактов.
Артефакты, изготовленные Сириусом с моей активной помощью, были наследием старых времен, когда магия даже в быту волшебников
— Flamio, — мой тихий шепот заставил задымиться две толстенных свечи, разукрашенных рунами.
Еще два артефакта, которые нуждались только в постоянной и очень большой подпитке силой. Мага уровня Грейнджер или того же Уизли эти свечи выжали бы досуха, лишив силы на недели вперед, я же почувствовал лишь упавшую на плечи почти неподъемную тяжесть.
Свечи, в отличие от их обычных аналогов, давали густой тяжелый дым, расходящийся по всем комнатам нашего временного пристанища, дым, безвредный для живых людей и их волшебства, но буквально разъедающий магические скрепы заклинаний, не заложенных при создании какого-либо помещения или предмета, а сплетенных позднее.
В руках и в ушах чувствовался холодок — с каждым мгновением артефакты тянули из меня все больше и больше силы, зато и бледно-синие вспышки уничтожаемых заклятий становились все чаще.
— Все... — Облегченно выдохнул я, когда встревоженная Флер уже подошла ко мне, собираясь поделиться своей магией.
На месте свечей на столе не осталось даже следа от воска или копоти, но свою работу артефакты выполнили, — бросаемые мной диагностические заклинания из лежащей на столе книги не давали ни единого отголоска уцелевших чар. Конечно, мы рисковали тем, что, к примеру, в спальне развалится скрепленная когда-то магией кровать, но кровать можно было и починить, а вот все привнесенные в комнату следящие чары приказали долго жить.
— Для начала хватит, — я устало улыбнулся любимой, собирая оставшиеся артефакты в коробку. — Давай посмотрим спальню.
— Спальню... — Протянула Флер, улыбаясь так, что мое сердце сразу забилось чаще и сильнее. — И что мы будем делать в спальне, о муж мой и повелитель?
Девушка согнулась в причудливо почтительном поклоне, изображая восточную женщину.
— Мы будем... — Я посмотрел на любимую девушку так, будто собирался ее съесть. — Мы будем изучать безопасность выделенной нам спальни.
— То есть? — Флер зашла в комнату, обставленную старинной мебелью, в углу которой стояла двуспальная кровать под балдахином.
— То есть, — я взмахами палочки создал еще одно диагностическое заклинание, — мы будем проверять, не подсунул ли нам старый директор дефектную кровать.
Засмеявшись, Флер упала на мягкую перину, увлекая меня за собой.
— Хозяин Гарри, — домовик с эмблемой рода Поттеров на груди и маленьким золотым амулетом, в который я влил на прошлой неделе свой полный запас сил, появился в комнате, когда Флер, уже одетая, расставляла
— Спасибо, Флиппе, — я улыбнулся домовому эльфу. — Мы пойдем в Большой зал, отдельно носить еду не надо. И еще раз, помни, что ты подчиняешься в этом замке только мне и Флер. Даже если директор будет приказывать тебе — амулет защитит тебя от чтения мыслей или заклятий подвластия, кроме Империуса. У тебя будет пара-тройка секунд сбежать. А сейчас твоя задача — охранять комнату от своих собратьев. Когда устанешь — вызови из особняка сменщика. Ни один Хогвартский эльф не должен появляться в этих комнатах. Если такой эльф появится и попытается что-либо делать — убей его.
Я положил на стол короткую саблю, сделанную как будто для детской руки. Клинок покрывали руны, сплетающиеся в очень неприятное заклинание Блеков.
— Хорошо, хозяин, хозяйка. — Флиппе поклонился и исчез.
— Надеюсь, амулета хватит, — Флер с легким беспокойством посмотрела на меня.
— Он должен выдержать, хотя бы за счет того, сколько сил я в него вложил... — Я покачал головой. — Вряд ли тот же Дамблдор будет вкладывать в заклинание все свои ресурсы, если соберется заколдовать безобидного домовика. Ну а от Авады все равно не защитишься.
— Будем надеяться, эльфов не будут воспринимать всерьез. — Флер положила голову ко мне на плечо, прижимаясь крепче.
— Пойдем на завтрак, любимый. — Флер, пританцовывая, направилась к дверям, а я в очередной раз залюбовался своей женой. Девушка в ярком свете магических факелов казалась ангелом во плоти — с блестящими глазами, пышной копной слегка растрепанных волос.
— Флер. — Мне в голову пришла мысль, которую стоил обдумать. — Мне кажется, что им будет полезнее увидеть нас в роли членов древнейшего и благороднейшего дома... Хотя будь моя воля — я бы вечно любовался на твою растрепавшуюся прическу и горящие глаза.
— Ах, ты! — Флер влепила мне подзатыльник и отправилась обратно к шкафам, куда эльфы уже сгрузили ее многочисленные платья.
Сбросив свое бледно-синее свободное платье, девушка осталась в одном нижнем белье, заставив меня ощутимо напрячься. Проказливо посмотрев на меня, она зарылась с головой в стопки с одеждой, выбирая наиболее подходящие вещи. С огромным трудом оторвав взгляд от плавного движения ягодиц, едва прикрытых узкими трусиками, я в свою очередь развернулся в шкафу.
— Флиппе, — решил я сэкономить время. — Достань мне выходной камзол и аксессуары.
Флер захохотала — она уже успела привыкнуть к моей нелюбви одеваться в пристойные для аристократа вещи. Краем глаза я наблюдал за девушкой, которая в этот момент изогнулась, словно кошка, натягивая чулок.
— Флер, еще немного, и мы с тобой опоздаем на завтрак, если вообще попадем на него! — наполовину всерьез прорычал я.
Девушка провоцирующее улыбнулась, подбежав ко мне и поцеловав, а потом, ловко увернувшись от моих рук, ускользнула к шкафу, выбрав, наконец, подходящее платье.