ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС
Шрифт:
de l’alcool (немного) спиртного
(de+les) = des
des cassettes (несколько) кассет
Партитивный артикль употребляется перед существительными, обозначающими вещество или абстрактные понятия, рассматриваемыми как неопределенная часть единого целого.
Например: Nous avons du vin. У нас есть вино.
ПРОИЗНОШЕНИЕ (1): лё пас–пор; ла ка–сэт; ляль–коль; лё пас–пор; ан шэк–э; юн си–га–рэт; дё ля бьер; дё ляль–коль; дэ ка–сэт; ну за–вон; дю–вэн.
2
К сожалению, род существительных во французском и в русском языках не всегда совпадает, поэтому вам придется запомнить несколько правил, но лучше всего запоминать слово и род одновременно. В основном, существительные, оканчивающиеся на–е и–ion, относятся к женскому роду, хотя существуют и исключения. Существительные, обозначающие людей, относятся к мужскому или женскому роду (так же, как и в русском языке).
le monsier господин
le journal газета
le parfum аромат; духи
le magn'etophone магнитофон
le ch^ateau замок
le neveu племянник
le prix цена
l’autobus (m) автобус
la dame дама
la valise чемодан
la station станция
le journaliste журналист
la journaliste журналистка
Иногда существительные, обозначающие людей, могут быть только мужского или только женского рода:
le professeur (учитель) - всегда мужского рода
la personne (персона, человек) - всегда женcкого рода
ПРОИЗНОШЕНИЕ (2): мё–сьё; жур–наль; пар–фён; ман–е–то–фон; ша–то; нё–вё; при; о–то–бюс; дам; ва–лиз; стась–ён; жур–на–лист; про–фэсс–ёр; пэр–сонн.
2а Множественное число имен существительных
Существует несколько способов образования множественного числа имен существительных:
а) прибавление окончания –s:
magn'etophone (магнитофон) – magn'etophones
б) прибавление окончания –х к словам, оканчивающимся на –au, - eu:
ch^ateau (замок) - ch^ateaux
neveu (племянник) - neveux
в) изменение окончания –al на –aux: journal (газета) – journaux
Слова, оканчивающиеся на –s и –х, не изменяются: autobus (автобус или автобусы); prix (цена или цены).
ПРОИЗНОШЕНИЕ (2а): ман–е–то–фон; ша–то; нё–вё; жур–наль; жур–но; о–то–бюс; при.
Упражнение 1
Переведите:
1
2 гостиница
3 чемодан
4 станция
5 магнитофон
6 чековая книжка
7 человек
8 журналисты
9 цены
10 немного пива
11 немного вина
12 несколько кассет
13 несколько газет
14 несколько автобусов
3 Личные местоимения
ед.ч.
je я
tu ты
Il он
elle она
vous Вы
мн.ч.
nous мы
ils они (м.р., м.р. + ж.р.)
elles они (ж.р.)
ЗАПОМНИТЕ: je перед гласной или h превращается в j'.
3а Формы обращения
Во французском языке, как и в русском, при обращении к детям, близким знакомым, родственникам, а также к животным, используется местоимение tu (ты), а во множественном числе - vous (вы). Во всех других случаях, обращаясь к другому человеку, используйте более формальное vous в единственном и множественном числе.
Вам, безусловно, знакомы такие французские слова, как Monsieur (при обращении к мужчине), Madame (при обращении к замужней женщине) и Mademoiselle (при обращении к незамужней девушке), которые ставятся перед фамилией человека, к которому вы обращаетесь или о котором идет речь:
Monsieur Dupont, Madame Duval, Mademoiselle Martin.
В разговорной речи французы не употребляют фамилии после обращения:
Bonjour, Monsieur. Доброе утро (Добрый день).
Bonsoir, Madame. Добрый вечер.
Au revoir, Mademoiselle. До свидания.
Обращения Monsieur, Madame и Mademoiselle имеют следующие формы множественного числа: Messieurs, Mesdames, Mesdemoiselles.
ПРОИЗНОШЕНИЕ (3, 3а): жё; тю; ву; иль; эль; ну; ву; иль; эль; мёсь–ёдю пон; ма–дам дю–валь; мад–муа–зэль мар–тэн; бон–жур, мёсь–ё; бон–суар, ма–дам; ор–вуар, мад–муа–зель; мэсь–ё; мэ–дам; мэд–муа–зель.