Чтение онлайн

на главную

Жанры

Фредегунда

Хакс Петер

Шрифт:
Так значит, Фредегунда не была здесь?Ты это говоришь?

Брунгильда

Да, говорю.

Галсвинта

Вы это говорите?

Ингунда

Да.

Галсвинта

И вы?

Авдовера

Я это говорю.

Галсвинта

У вас,
я вижу,
Свидетели, которым доверятьДолжна я больше, чем своим глазам.И мне приходится просить прощенья.Я назвала вас только что убийцей.Не говорю, что не убийца вы.Я говорю, что вы на этот разУбийства не сумели совершить.Я говорю, что в виде исключеньяВы не убили на сей раз, убийца.

Брунгильда

Довольно, перестань. – Вы со двора?С чем к нам отряд пожаловал испанский?

Фредегунда

Атанагильд…

Галсвинта

Отец! Ведь это лучше,Чем переписка. Я сама – письмо,Пусть он прочтет меня отцовским слухом.

(Уходит).

Брунгильда

Пойти за ней?

Фредегунда

В том надобности нет.Они уехали. Атанагильд(Он ведь и вашим был отцом) скончался.Какая-то болезнь, недомоганье,Естественное что-то…

Брунгильда

Все бывает.

Фредегунда

Гонцы свалили весть об этой смерти,Как сваливают уголь у ворот.Они домой с порога повернули,Боясь, что будет новый их корольДругими избран, под другим влияньем.

Брунгильда

А потому вопрос испанский снят.

Фредегунда

И с юга нам ничто не угрожает.

Авдовера

Один во Франции владыка.

Фредегунда

Хильпрехт.

Действие четвертое

Авдовера, Брунгильда

Авдовера

Вы, королева? Заперты ворота?

Брунгильда

Вторая стража дремлет. Время есть.

Авдовера

Ингунда разбудить ее просила.

Брунгильда

Вот женщина. Я восхищаюсь ею.Вы можете со мной поговорить?

Авдовера

Что ж, если надо, я к услугам вашим.

Брунгильда

Я хвастать не хочу, но кое-чтоВ войне идет иначе, чем шло прежде.

Авдовера

Все, все насмарку!

Брунгильда

Нет, не все, но много.

Авдовера

Прелестный зайчик, а узор
нарушен.
Придется все сначала начинать.

Брунгильда

А я б его оставила косым,Для мальчика сойдет и так, поверьте.

Авдовера

Порядок должен быть. – Согласна с вами.Да, целым ураганом новостейПейзаж счастливый наш опустошен,И Хильпрехта старинный друг – победаКоварно к вам и к Зигберту ушла.Мир с дьяволами-гуннами подписан.Не отрицаю, мы поражены.

Брунгильда

Что ж, не одна моя сестра Галсвинта,И я богатство привезла сюда.

Авдовера

Вы Гагану приданое послали?

Брунгильда

Еще в апреле. Зигберт, хоть спешил,Но обогнать приданое не смог бы.И гунна размягченным он нашел.

Авдовера

И все-таки его вы отпустили?А он был здесь необходим.

Брунгильда

Герой мой,Как вам известно, все решает сам.

Авдовера

Еще одно. Нет сведений у васНадежных о проигранном сраженье?

Брунгильда

Не так они надежны, как казалось.

Авдовера

Ей-богу, эта ложь была великой.

Брунгильда

Для Хильпрехта старалась, как могла.Хотелось мне, чтоб опоздал он к битве.Как жаль, что промах моего супругаМои труды почти что свел на нет.Он преимущества не оценил.Ему бы взять скорее ноги в рукиИ что есть сил лететь назад, в Париж,А он все прохлаждается на РейнеС Гаганом и со старыми дружками,Все обмывает мирный договор,Который он себе в заслугу ставит,А преданное войско отправляетВ поход на Хильпрехта, в поход за смертью.

Авдовера

На Сене, говорят, потери были?

Брунгильда

Стояли наши справа по теченью,А Хильпрехт, тот на левом берегу.Река же ныне разлилась на редкость.Ведь в мае проливные шли дожди,И столько снега стаяло в горах,Что волны громоздились друг на другаИ достигали высоты двойной.Так вот. Голодные герои наши,Добычу на востоке упустивИ тем сильней стремясь на левый берег,Ложатся животами на щиты,Пытаясь вплавь преодолеть пучину.Но яростный раздувшийся потокИх жалкие лодчонки сокрушаетИ вскоре оставляет на водеЛишь пару трупов да клочки одежды.А те, кому святой Мартин помогНа плоский левый берег перебраться,В прибрежном иле вязнут до коленИ Господу свои вручают жизни.Так голуби, завязнувшие в глине,Мишенью служат при отстреле птиц:Не трогаясь ни взад и ни вперед,Глядят в лицо неотвратимой смерти,Не в силах ни бежать, ни нападать.
Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16