Фреска судьбы
Шрифт:
Берг засмеялся — тихим, сухим, надтреснутым смехом. Смехом мертвеца…
Оказавшись на улице, отец Андрей взял Марго под руку и негромко проговорил, словно опасался, что слова его могут быть услышаны человеком, который остался по ту сторону железной двери, в пропахшем химикалиями склепе:
— Вы были правы, когда сказали, что крест и звезда могут быть связаны с Россией. Существует предание, что в 1054 году в Византию отправилась делегация из Руси.
— Делегация? Зачем?
— Чтобы подтвердить свою приверженность православию.
Марго
— И что, эти люди добрались до Византии?
— По всей вероятности, да. Думаю, Константинопольский патриарх Керулларий, только что разругавшийся с римским посланником Гумбертом, был чрезвычайно рад поддержке Древнерусского государства.
— И как человек благородный не смог отпустить делегатов без подарка, — закончила его мысль Марго.
Отец Андрей остановился как вкопанный и изумленно посмотрел на Марго.
— Что? — насмешливо спросила она. — Неужели это не пришло вам в голову? Эх, мужчины, мужчины. И на что вы только годитесь? Люди обмениваются подарками, чтобы выразить друг другу свою признательность, это нормально. А тут такой повод! Да ведь ежу понятно, что Керулларий щедро одарил русских.
Отец Андрей легонько провел ладонью по нахмуренному лбу, затем посмотрел на журналистку мягким взглядом и сказал:
— Вам кто-нибудь говорил, что вы чудо?
— Конечно! Тысячу раз! Но я рада, что и вы это заметили.
— Можете считать, что у меня только что открылись глаза.
— Замечательно! В таком случае в ближайшие несколько часов оставляйте их широко открытыми. Кстати, у вас есть план? Куда мы теперь направимся?
— К одному моему знакомому, — ответил дьякон. — Когда-то он был моим научным руководителем. Он ученый-культуролог. Фамилия его Северин.
— А я думала, что мы будем искать аспиранта Солнцева, — сказала Марго.
— Будем, но позже. Сперва заедем к Северину. Во-первых, это недалеко…
— А во-вторых?
— А во-вторых, я проспал и не успел выпить кофе. А без кофе я не человек, — с улыбкой ответил дьякон.
Взгляд Марго смягчился.
— А этот ваш Северин — он что, варит хороший кофе?
— Лучший кофе в Москве, — ответил дьякон.
— Тогда какого черта мы стоим? Идем скорее!
После того как за визитерами закрылась тяжелая железная дверь, доктор Берг минут двадцать сидел в глубокой задумчивости, забыв даже про свою трубку. Потом качнул головой и передернул плечами, как купальщик, выбравшийся из воды на ветер, посмотрел на чучело черного пса и произнес:
— А ведь этидокопаются. Точно докопаются.
Доктор Берг поднялся с кресла, придерживая рукой шарф на горле. В углу мастерской, возле вешалки, он снял домашние мокасины и переобулся в туфли. Затем неторопливо сменил жилет и шарф на свитер. Тут взгляд его упал на складной скорняжный нож, лежащий на тумбочке. Взяв нож, доктор Берг сложил его и сунул в задний карман брюк. Надев плащ, он повернулся к двери,
Доктор Берг ударился спиной о вешалку, выхватил из кармана нож, выщелкнул пальцем лезвие и махнул своим оружием перед лицом противника — рослого, сутуловатого мужчины. Противник отшатнулся — лезвие ножа вспороло воздух в миллиметре от его лица. Доктор Берг сделал еще один выпад и едва не попал противнику в шею, однако тот и на этот раз сумел увернуться.
— Молодец! — усмехнулся доктор Берг, держа нож на изготовку и не сводя глаз с противника.
— Бросьте нож, — потребовал тот.
— Не раньше, чем вспорю тебе брюхо, дьявол. Ну давай, иди сюда! Из тебя получится неплохое чучело!
Таксидермист снова бросился вперед, однако противник легко отклонился в сторону, затем — так же легко, и даже не без некоторого изящества, — захватил руку таксидермиста и вывернул ее. Нож со стуком упал на пол. А в следующее мгновение на пол повалился и сам доктор Берг.
Противник наклонился и подобрал нож. Попробовал пальцем лезвие, затем присел рядом с таксидермистом на корточки и глухо проговорил:
— Теперь мы поговорим… хранитель.
— Ну что тут у вас?
— Сами посмотрите, товарищ майор.
Синицын вошел в комнату и завертел головой. Глаза его не успели привыкнуть к полумраку, и он не сразу разглядел то, на что ему указывал капитан. А когда разглядел, вздрогнул и подался от неожиданности назад, да так, что налетел на уставленный флаконами журнальный столик. Флаконы посыпались со столика на пол.
— Чтоб тебя! — выругался Синицын, с трудом удержав равновесие.
— Впечатляет, да? — мрачно усмехнулся оперативник.
— Да уж, — проговорил Синицын.
Доктор Берг сидел в кожаном кресле с высокой спинкой. Руки его были прикручены к подлокотникам кресла стальной проволокой. Свитер и рубашка таксидермиста были задраны к шее. Из вспоротого бледного живота торчали окровавленные пучки соломы. Под креслом поблескивала большая черная лужа. Лицо таксидермиста было опущено вниз, словно он задумчиво разглядывал свой живот.
— Похоже, кто-то пытался сделать из него чучело, — сказал оперативник. — Повелитель царства мертвых на своем троне!
— Может, ты перестанешь ухмыляться? — сурово осадил его майор Синицын.
— Извините, товарищ майор.
Майор повернул голову влево, и у него отвисла челюсть от изумления.
— Забавная зверюшка, правда? — сказал оперативник. — Я где-то читал, что таксидермисты любят так шутить. Голову от одной зверюги пришивают к телу другой. По мне так вот эта псина гораздо страшнее.
Оперативник кивнул подбородком в сторону чучела большого пса, таращившего на незваных гостей пустые, черные глазницы. Синицын, не отвечая, подошел к телу таксидермиста и осмотрел его.