Футбол, Днепропетровск, и не только…
Шрифт:
Можно задать себе много, очень много вопросов, но так и не получить на них ответа! Вот такой он, любимый нами футбол!
Когда автор работал над этой книгой, его внимание привлек целый ряд статей и книг, написанных в разные годы, в которых их авторы, как бы, и сами задавали себе вопросы, аналогичные вынесенному в заглавие этой главы.
Еще в октябре 1973 года, в тогдашней газете «Известия», в рубрике «Заметки публициста», была напечатана уже упоминаемая нами выше статья Анатолия Друзенко: «„0:0“ и сто тысяч вздохов».
И так, чтобы не исказить мысли этого искренно любящего футбол и глубоко переживающего за обстановку, сложившуюся вокруг любимой игры, человека,
«… Тут, как говорится, ни-че-го не скажешь - „болеют“ у нас всюду, даже в больничных палатах: такая игра.
Поэтому, наверное, и „болеют“, что игра, а вместе с ней и какая - то неуловимая тайна. Чудно – даже если к финальному свистку понял, что, в общем - то, никакой загадки и не было, все же надеешься. Надеешься и снова бредешь к стадиону…»
Далее он продолжает, говоря о любимой игре:
«… Да, это игра. Одно слово и только. И потому, можно подумать, нечто не очень серьезное, а так, средство вдохновения, не больше. Но если любителей миллионы, если игре отдается масса свободного времени, если она владеет умами, можно ли быть безразличным к тому, какой след оставляет игра в душе, что прививает людям?
Чувство красивого? Конечно. Вспомним, знаменитый гол шестнадцатилетнего Пеле в Стокгольме / речь идет об игре на VI чемпионате мира по футболу в Швеции , в 1958 году – примечание автора /, когда он, прежде чем послать мяч в сетку, несколько раз - не опуская на землю!
– перекидывал его через себя и через головы изумленных защитников.
Стойкость? Безусловно. Вспомним нашу сборную на Олимпиаде в Хельсинки, проигрывающую югославам 1:5 / речь идет об олимпийских играх в Финляндии в 1952 году - примечание автора / и, тем не менее, рвущуюся в атаку и сравнивающую – таки счет, в том матче!
Сплоченность? Взаимовыручка? Да. Да. И еще раз - да. Но только ли это?..»
И далее Анатолий Друзенко приводит, совсем противоположное тому, что было сказано им выше, но то, что, к сожалению, также сопровождает футбол:
«…Матч на исходе. Игрок команды, ведущей в счете 1:0 неторопливо движется вдоль кромки поля и вдруг… упускает мяч за боковую линию. Свисток судьи, игра остановлена, но футболист, чтобы потянуть время, отбрасывает мяч в сторону, подальше, туда, к барьерчику у трибун…
Другая ситуация. Тот же игрок оказывается в положении вне игры, снова свисток, мяч в ногах у футболиста, а вратарь и защитник проигрывающей команды, в отдалении, в этом случае выигрывающий, наоборот, не дотронется до мяча и спокойно побежит восвояси, но сам противнику не отпасует / пусть побегает, а время, какое-то, пройдет /. Есть в этом, согласитесь, что–то, немужское, недостойное. И бескультурье это - не от невежества, нет, а по расчету.
И главное - сто тысяч зрителей видят все это, невооруженным глазом / а некоторые - так даже
Вот спортивные журналисты часто сравнивают спорт, в том числе и футбол, с искусством. То и дело читаешь или слышишь: „великолепный футбольный спектакль“, „сложный сюжет матча“, а недавно в одной статье я прочел буквально следующее: „Финальный аккорд футбольной мелодии слишком часто звучит фальшиво“. Как будто можно „играть“ ногами на…виолончели!
По-моему, комментаторы придают подчас игре эдакую ложную многозначительность, которая тем более бросается в глаза тогда, когда наблюдаешь матч, в общем-то, примитивный и малоинтересный, а подают его как нечто чрезвычайно сложное и даже, не всем доступное. Иногда авторы подобных комментариев напоминают мне шпрехшталмейстера провинциального цирка, который с восторженным придыханием каждый номер объявляет „коронным“!!! Словно бы рассказчик боится признаться в том, что волей-неволей оказался причастным к чему- то малозначительному.
Замечаешь и другое несоответствие - это когда игре, а точнее, результатам её придают излишне трагическую окраску. В местной прессе нет-нет, да и встретишь статью с таким примерно заголовком: „Что же случилось с… ну, скажем,… с „Рассветом?““ Как будто несколько проигрышей „Рассвета“ - событие более драматичное, чем, скажем, хронически полупустой зал местного драматического театра.
Я это к тому говорю, что такие сопутствующие футболу вещи, в общем-то, тоже вытесняют из него игру, а из сердец болельщиков - отношение к нему как к игре…»
Далее А. Друзенко описывает обстановку в одном из городов вокруг матча местной команды с командой из другого города, которая присуща многим городам, в том числе и, наверное, нашему Днепропетровску.
И, так, вновь вернемся к статье А. Друзенко:
«…Попал я недавно во время командировки на рядовой, в общем-то, матч. А город этот прямо-таки дышит футболом: его команда, по метафористическому /вот, какое „заумное“ слово!
– Примечание автора книги / выражению одного обозревателя, взошла на небосклоне высшей лиги быстро, всерьез и надолго. Так вот, много было в атмосфере матча и праздничного и веселого, и непосредственного. Даже в семечках, с которыми здесь нещадно расправляются во время игры / я приметил - не поверите - милиционера, который, озираясь, доставал эти самые семечки из кармана /,- даже в этой привычке было что-то, что создавало обстановку семейной встречи. И выкрики бравого болельщика / ему очень понравилась своя шутка: „Судью на стиральный порошок!“ - и он провозглашал её гораздо чаще, чем, того требовали, ситуации на поле / воспринимались, в общем-то, довольно добродушно.
Но было в пульсе этого болеющего стадиона и нечто действительно болезненное.
„Свой“ забил гол - рев восторга; „чужой“ тоже забил, забил мастерски, со штрафного, обведя выросшую перед ним стенку, - чуть ли не угрожающее молчание. „Земляк“, пытаясь остановить соперника, ухватил его за трусы - опять молчание, но уже иного рода / никто не хотел замечать /; „приезжий“ нарушил правила – свист возмущения.
Неестественное, это деление на „своих“ и „чужих“, витает в атмосфере стадионов, проявляется в каких- то деталях, пусть даже в мелочах, отчего, впрочем, они не становится благопристойнее…»