Гадалка Ирида
Шрифт:
– Он вполне справлялся с обязанностями, принимал послов, издавал указы. Я считал, что он станет неплохим королем. Хуже отца, конечно. Времена спокойные, он мог бы править долго. Но сегодня, он сам на себя не походил.
– Цель близко, можно не притворяться. Или есть другие причины?
– Причин всегда много, - усмехнулся Рей.
– А ты? Останешься при нем порученцем?
– Нет, Ири. Я уже сказал ему свое решение.
– Он будет тебе мстить.
– Скорей всего.
– Так спокойно говоришь об
– Передача короны состоится на днях. Россина слишком радостно улыбалась, чтобы надеяться на то, что отец будет править дальше.
– Радостно улыбалась?
– Ирида хмыкнула.
– Змеи улыбаются радостнее, чем королева. Если муж король, зачем надо его выгонять? Ладно, не говори. И так понятно, что иметь податливого сына в королях удобнее.
– Я должен кое-что сделать для отца, а вы со Снежаной уедете завтра.
– Куда?
– В безопасное место, - Рой шутливо нажал пальцем на нос Ириде.
– Когда я убегала от Бергов, то думала, лишь бы вырваться, что хуже не может быть.
– Они не смогут тебе навредить. Никогда.
– Их дочке не повезло стать новой полукоролевой. Как назвать, когда две жены на один трон?
– Ириде стало весело. Как причудлива судьба. Она бывшая прислужница будет танцевать на балу.
– Их дочке повезло остаться в живых.
– В живых? О чем ты говоришь?
– Ее выдали замуж, а усадьба Бергов сгорела.
– Как это? Почему?
– Загадка. Кто-то был неосторожен с огнем.
– А я их проклинала, злилась на них. А они… Раз и нету.
– Хочешь смотреть турнир?
– Рей опустил вуаль и предложил Ириде руку.
– Нет. Что я, турниров не видела?
– По телевизору?
– в голосе Рея прозвучали насмешливые нотки, Ирида уже умела их распознавать. Про телевизор она рассказывала Снежане, но Рей как-то узнал тоже.
– Ну да. Турнир интересен тем, кто себе мужика высматривает, а у меня уже есть, - замашки менеджера ночного клуба все-таки себя проявляли. Похвастаться своим мужчиной - это святое.
– У тебя есть, - серьезно подтвердил Рей.
Ирида смутилась. Они мало говорили про их отношения, Рей, видимо, считал, что если привез ее в свой дом, то уже все понятно и слов не нужно. Когда ей исполнится двадцать пять, они поженятся официально. Глупо вышло, но что делать, если Ирида не догадалась соврать про возраст, и Рей тоже не догадался. Им-то нечего ждать. И долги отдавать родителям за то, что вырастили, Ириде не надо.
– Ты умеешь танцевать?
– А ты? По телевизору показывали?
– Я умею, - засмеялась Ирида, раскинула руки, закружилась по залу.
– Вальс умею, и танго, и быстрые танцы. Нравится?
– Нравится, - кивнул Рей.
– И мне нравится, - Акрелий незаметно вернулся в зал, смотрел на них искоса.
– Я хочу знать, в каком клане ты ее купил. Мне нужна третья жена.
– Что скажет Россина?
– не
– Мой клан сгорел вместе с Бергами. Родители хотели выдать меня замуж за сына Бергов, но Рей перекупил, увез из усадьбы, - выкручиваться Ириде не впервой.
– Вот как?
– Акрелий сомневался, но узнать точнее все равно не мог.
– Поэтому я не снимаю вуаль на людях. Я в трауре. И хотела остаться в покоях Рея.
– Бедная крошка. Совсем одна на свете.
– Я не одна. У меня есть Анирей, - в последний миг Ирида назвала Рея полным именем, подчеркнула, что он тоже королевский сын. Она отступала, пока не прислонилась спиной к Рею.
– Мы скоро поженимся. Когда траур закончится.
– Скоро?
– В моем клане нет возрастного правила. И теперь у меня нет родных.
– Твои жены ищут тебя. Ты оставил молодую жену одну, предгорье заметит неуважение, - Рей сказал это с суровым лицом.
– У нас будут сложности.
– Ерунда, пусть радуются, что я женился на их девке, - Акрелий повернулся к Ириде.
– Ты мне еще расскажешь про обычаи твоего клана. Извини, не могу поболтать с тобой подольше, дела требуют присутствия короля.
– Месть уже началась?
– Ирида тронула Рея за рукав, когда Акрелий ушел.
– Да.
Глава шестнадцатая
Все познается в сравнении, все зависит от контекста, все относительно. Эти умности Ирида могла бы и спросонья отрапортовать. Так любили говорить ее подруги, так писали в книжках и постах в соцсетях. Ириде казалось это простым и понятным. Но только теперь она в полной мере поняла, о чем эти слова. Свадебная вечеринка в королевском дворце и она приглашена. Спросил бы ее кто, хочешь на такую? Почетной гостьей? Ирида до потолка бы подпрыгивала от счастья.
И вот она на этой самой вечеринке. В огромном зале светло как днем, столы заставлены едой, и столов столько, что не сосчитать. Нарядные люди, совсем как в ее ночном клубе, общаются, знакомятся, а распорядители показывают каждому его место. В глубокой нише располагался оркестр, наигрывал что-то торжественное. Рядом с нишей свободное пространство. Наверно, для танцев. Или будет концерт. Все готово к празднику, а Ириде нисколько не весело. И вечеринка не радует, а наоборот, страшит.
С какой стати Акрелий прицепился к ней? Что ему за дело до женщины брата, если он ненавидит его с самого детства. Ириде было обидно за Рея, этот Акрелий в подметки ему не годится. Даже из тех кратких минут, что Ирида видела братьев рядом, можно сделать вывод, кто достойнее трона. Может, Акрелий тоже это понимает? Что проигрывает во всем на фоне брата? И не в состоянии пережить это сравнение. Жаждет мести. Жаждет доказать, что он главный.