Гадюшник
Шрифт:
Сара боком присела к столу. На нем лежал экземпляр «Ивнинг стэндард», и Сара прикинулась читающей, пытаясь на самом деле расслышать, о чем идет речь в кабинете. Но оттуда доносились только невнятные голоса. Отказавшись от этой затеи, Сара и впрямь погрузилась в чтение. Ибо всматриваться было и вовсе бессмысленно. И там, и там на застекленных дверях висели занавески, так что виднелись только неясные очертания трех мужских лиц.
А вот из кабинета все было видно гораздо лучше, и, разговаривая с коллегами, Скарпирато не спускал взгляда с Сары. Слушал, что они говорят, но смотрел исключительно сквозь занавески. Эрнотт развалился на стуле и, закинув руки за голову, всем своим видом демонстрировал
— Может, отложим до завтра? — предложил он, закурив очередную сигарету «Мальборо».
— Нет, мне хотелось бы услышать ваше мнение сейчас. — Скарпирато по-прежнему не спускал глаз с Сары, сидевшей к нему в профиль.
— Но почему? У нас же полно времени. Все равно надо поговорить еще с одним претендентом, так что с решением торопиться некуда.
Скарпирато упорно смотрел на Сару.
— Потому что я собираюсь предложить это место ей, — спокойно сказал он.
— Да брось ты, Данте. Неужели ты не видишь, что она собой представляет? Это же просто надутая шлюшка, будет, понимаешь, хвостом крутить, появляясь на работе между свиданиями и разными там раутами. Нам обеспечена сплошная головная боль.
Скарпирато отвернулся от Сары и посмотрел на Эрнотта:
— Не напомнишь, сколько ты заработал для банка в прошлом году?
— А почему бы не спросить про этот год? — Эрнотт был явно смущен. — На два миллиона больше, чем в прошлом, и это тебе прекрасно известно.
— А в прошлом — на два меньше, чем в предыдущем. А Сара Йенсен, между прочим, тогда же обогатила «Финли» на шесть миллионов. Репутация ее известна. Может, она, как ты выражаешься, и крутит хвостом, зато за час сделает больше, чем ты за неделю. — Скарпирато язвительно улыбнулся. — В общем, решение я принял. Макферсон ушел две недели назад, и нам нужна замена. Можно еще месяцами вынюхивать Сити, и все равно лучше нам никого не найти…
Если говорить о внешности, то это уж точно, с горечью подумал Эрнотт.
— А теперь приведите ее ко мне. И потом можете убираться, оба.
Бросив на патрона мрачный взгляд, Эрнотт вышел. Уилсон молча последовал за ним. Эрнотт криво улыбнулся Саре.
— Он ждет вас у себя. — Он кивнул в сторону кабинета, сдернул со стула пиджак и вышел.
— Здравствуйте, до свидания, — пробормотал Уилсон и не спеша двинулся вслед.
Скарпирато покуривал сигару. Едва Сара вошла, он остановил на ней пристальный взгляд и кивнул, приглашая сесть. Под этим немигающим взглядом Саре сделалось как-то не по себе. Губы Скарпирато искривила едва заметная улыбка. В ответ Сара бросила на него вызывающий взгляд, но, казалось, это только заставило Скарпирато улыбнуться еще шире. Ей хотелось вынуть из сумочки пачку сигарет, отвернуться от него, отвести взгляд, уж слишком, боялась Сара, он откровенный, но что-то буквально приковывало ее к нему. Так они и сидели, не говоря ни слова, будто ожидая, кто первым откроет рот, кто первым отвернется. Наконец Скарпирато резко подался вперед, и тут же атмосфера внезапно разрядилась. Заговорив, Скарпирато словно надел другую маску: перед Сарой сидел ее будущий начальник — строгий, деловой вид, отрывистые интонации.
— Ну что ж, Сара, мы тут все прикинули и решили, что вы нам подходите.
Вспомнив, с какой злобой смотрел на нее Эрнотт, Сара едва не расхохоталась.
Не дождавшись ответа — по-видимому, Скарпирато считал ее согласие само собой разумеющимся, — он продолжал:
— Я хочу, чтобы вы приступили к работе как можно скорее. Что скажете?
Сара прикрыла глаза и отвернулась. Скарпирато говорил четко, размеренно, выделяя слова. Ничего в них особенного не было, но в его устах… Сара изучающе посмотрела на Скарпирато. На губах у него снова заиграла улыбка. Казалось,
— Если вы согласны на первый год гарантировать мне общий заработок в пятьсот тысяч фунтов, я готова начать с понедельника.
Скарпирато подался к Саре еще ближе, и глаза его сузились.
— Полмиллиона? Честно говоря, я думал о другой цифре.
— Смотрите, решать вам. Торговаться я не собираюсь.
— Ну что ж, будь по вашему. Надеюсь только, вы понимаете, на что идете, задирая ставки. Вкалывать придется по-настоящему.
Для тебя-то лучше как раз наоборот, подумала Сара. Скарпирато встал и обошел вокруг стола. Остановился рядом с ней. Сара тоже поднялась и молча посмотрела на него. Он стоял почти вплотную, и близость его смущала. Сара потянулась за сумочкой и отступила на шаг назад. Скарпирато смотрел, как она собирается уходить.
— Да, между прочим, — заметила Сара, остановившись на пороге, — похоже, Мэттью Эрнотту я не очень понравилась, и уж он-то вряд ли будет в восторге от совместной работы.
— Об этом не беспокойтесь, — засмеялся Скарпирато, — малый он привередливый, но работник хороший. Он зарабатывает для банка немало, ну, и считает, что все должны ходить перед ним на задних лапках. Наверное, вам приходилось встречаться с такими…
— Это уж точно, — грустно улыбнулась Сара, — приходилось.
Они пересекли почти опустевший к этому времени торговый зал и вышли к лифтам. Скарпирато немного замешкался перед тем, как нажать кнопку вызова.
— Завтра первым делом отправлю вам контракт.
— Если не трудно, на домашний адрес, — кивнула Сара. — Хочу посмотреть на него до того, как отправлюсь на работу.
Скарпирато сунул руку во внутренний карман, извлек ручку вместе с небольшой записной книжкой и пролистал ее до конца. Сара продиктовала адрес и убедилась, что записан он правильно. Вернув ручку с записной книжкой на место, Скарпирато улыбнулся ей:
— Ну что ж, стало быть, до понедельника.
— До понедельника.
Скарпирато подозрительно посмотрел на Сару, словно что-то в ее тоне насторожило его, затем отвернулся и зашагал к себе. Сара смотрела, как он лавирует между столами. Подошел лифт. Сара в одиночестве спустилась на первый этаж. По спине у нее тек пот.
По Айдл-лейн она дошла до Истчип и поймала там такси. Откинувшись на сиденье, закурила сигарету. Место получено. Два часа назад дальше она и не заглядывала. Но сейчас задумалась, в какую, собственно, авантюру втягивается.
На следующее утро Сара задержалась дома в ожидании, пока из ИКБ доставят контракт. В десять раздался звонок в дверь. Подписав один экземпляр, Сара отослала его назад, а второй положила в архив. Затем она ринулась к телефону и набрала номер Энтони Баррингтона. Секретарша сказала, что у него совещание. Сара попросила, чтобы он перезвонил при первой же возможности. Она представилась через десять минут.
— Спасибо, что позвонили, господин президент. У меня хорошие новости. Место получено. В понедельник приступаю к работе.
— Отлично, Сара. Действительно, замечательная новость. Я ваш должник. — Выдержав театральную пазу, Баррингтон заговорил с деланной серьезностью: — Надеюсь, вы еще не ободрали их как липку? Это потребует некоторого времени, и нам бы не хотелось, чтобы ваша репутация пострадала.
Оба дружно рассмеялись. Ясно, что с голоду она не умрет. Риск заключался в том, что Сару разоблачат еще до того, как она сумеет собрать достаточно убедительные доказательства. Тогда ее в лучшем случае уволят. Тридцать пять миллионов фунтов в год стоят того, чтобы за них побороться, не разбирая средств.