Гаммельнская чума (авторский сборник)
Шрифт:
— Мы будем садиться или нет? — спросил Дадли.
— А у нас есть выбор? У них там внизу есть машины, техника. Они говорят по–нашему. Возможно, они в состоянии объяснить нам, куда нас занесло. Почти уверен, что они смогут привести в порядок наш реактор. Надо быть идиотом, чтобы пройти мимо такой возможности.
— А чем мы будем платить? — спросил я.
— Упремся — разберемся. Скажи Джиму, что мы заходим на посадку, будь так добр.
Посадка прошла на редкость удачно. Маяк, на который мы ориентировались, был расположен почти точно на Южном Магнитном Полюсе странной
Мягко, с почти неощутимым дребезжанием, “Леди Удача” приземлилась на широкую площадку, покрытую мелким красноватым песком. По краям площадки громоздились решетчатые башни, выпуклые мерцающие цистерны, изгибались на опорах путепроводы и монорельсы, похожие на гигантских сороконожек. Мачты, на которых вращающиеся антенны наклонялись, провожая нас до того момента, когда три опоры нашего посадочного устройства поцеловали землю.
— У вас есть скафандры? — спросил голос.
— Да, — ответил Алан.
— Тогда вы можете покинуть судно. Транспорт ждет вас. Алан выключил приемо–передатчик неожиданно громким щелчком.
— Нельзя оставлять “Леди” без присмотра, — сказал он. — Ты остаешься, Дадли. Джим остается с тобой. Если что-нибудь пойдет не так, бросайте все и взлетайте.
Он взглянул на меня и добавил:
— А тебе лучше пойти со мной, Джордж.
— А как мы узнаем, что у вас что-то случилось? — спросил Дадли.
— Рации в скафандрах настроены на частоту корабля, — ответил Алан. — Короче, мы дадим знать, если что-нибудь случится.
— А вот наш транспорт, — сказал я.
Мы увидели машину, похожую на механического скарабея, быстро бегущего по песку. В нескольких ярдах от корабля он мгновенно остановился. Просто автомобиль, наземная машина. Казалось, в нем не было ничего пугающего — в смысле дизайна, а вот с технической точки зрения…
Пугало полное отсутствие каких-либо украшений, чего-либо творческого, каких-либо попыток сделать машину привлекательной для глаз.
Мы с Аланом довольно неохотно отправились по каютам и влезли в скафандры. Прежде чем надеть шлемы, мы позвали Джима, поделились своими соображениями — это не заняло много времени, а потом спросили, что он может сказать по этому поводу. Однако у него не было никаких соображений.
На время этого блиц–заседания мы отключили приемники. Мы не знали, разрешено ли по правилам этого мира — Центра Управления, как он себя назвал, подслушивать. Мы надеялись на лучшее, но осторожность еще никому не повредила.
Спустившись в шлюз, мы опустили лицевые щитки, проверили рации и некоторое время стояли в тамбуре, дожидаясь, когда выровняется давление. Это было недолгое ожидание, поскольку разницы между внешним и внутренним давлением почти не было. Когда выходной люк
Мы разглядывали внимательно ее с растущим подозрением. Салон выглядел очень уютно, сзади мягкое сиденье… а кресла водителя не было. И водителя тоже. Мы еще переглядывались, когда вибрирующий голос произнес прямо из наушников наших раций:
— Добро пожаловать, джентльмены. Садитесь.
Мы вошли. Мы сели.
Машина тронулась мягко, но почти мгновенно набрала скорость. Она мчалась по ровному песку, покрывающему один из путепроводов, вверх и вверх. Покрытие дороги было металлическим. Тонкие башни, пузатые баки, бессмысленные геометрические конструкции мелькали справа и слева. Это напоминало поездку через лес — лес из угловатых стальных конструкций.
Мы ехали дальше, удивленно разглядывая безжизненный пейзаж. Он был безжизненным, но не неподвижным. Движение было повсюду — но не жизнь. Колесные машины, подобные той, на которой мы ехали, закрепленные на стойках двигатели, о назначении которых мы даже не пытались догадываться, какие-то штуки с крутящимися крыльями, которые порхали над нами… Колоссальные конвейерные комплексы… Один из конвейеров непрерывно доставлял руду к чему-то вроде гигантской плавильни, другие несли потоки блестящих металлических деталей.
— Мертвый мир, — пробормотал я.
— Нет, — отозвался Алан, — ни в коем случае.
— Не мертвый? По крайней мере снаружи нет ничего живого. Разве что люди тут обитают в герметических куполах или бункерах.
— Если здесь есть люди.
Дорога пошла под уклон. Теперь мы ехали по пустыне, потом нырнули в длинный туннель с гладкими стенами, на которых горели лампы, расположенные на расстоянии друг от друга, но ослепительно яркие… Затем впереди мы увидели черную стену и заорали от ужаса. Машина мчалась вперед, не сбавляя скорости. Но в последнюю долю секунды стена раскололась пополам, и створки вползли в стены туннеля.
Машина замедлила ход, затем остановилась. Перед нами была еще одна стена — или дверь. Та, что осталась позади, уже закрылась, откуда-то доносились всхлипы насосов.
И тут раздался голос. Казалось, он идет ниоткуда — или отовсюду.
— Выходите из машины, — произнес он. — Можете снять скафандры. Атмосфера в этом помещении соответствует вашим потребностям.
— Мы примем это к сведению, — заметил Алан. — Имеет смысл поберечь воздух в баллонах — мало ли что.
Я услышал, как он пытается связаться с Джимом и Дадли, которые ждали нас на “Леди Удаче” — но безуспешно. Следовало ожидать: вокруг было слишком много металла.
Мы не стали снимать шлемы, только приподняли лицевые щитки, чтобы оставаться на связи. Действительно, мало ли что… В любой миг могла появиться возможность достучаться до нашего судна — и лишать “Леди” возможности достучаться до нас. И этим шансом не следовало пренебрегать. Воздух действительно был пригоден для дыхания — теплый, сухой, стерильный. Чувствовался легкий запах озона, слабая горчинка горячего масла. И кислорода, похоже, было куда больше, чем мы привыкли. А главное — он не был тяжелым, как на борту.