Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ганнибал. Враг Рима
Шрифт:

Фабриций ничуть не удивился, когда Публий приказал ему отправляться к городским воротам и готовить своих кавалеристов к походу. Им надо было отправляться в Цизальпийскую Галлию в течение трех часов. Флакк тоже будет с ними. Говоря это, Публий закатил глаза.

— Некоторые вещи нельзя изменить, — тихо сообщил он.

Фабриций был рад исполнить полученный приказ. С него на всю оставшуюся жизнь хватило политики, и он уже не знал, что и думать о Флакке и его брате. Ему пришло в голову, что, может, Атия и была права, сомневаясь в выбранной им кандидатуре для дочери, но решив, что отправит ей короткое

послание, прежде чем они отправятся в Галлию, покинул Курию и пошел через Форум.

Глава 18

ЦИЗАЛЬПИЙСКАЯ ГАЛЛИЯ

Было только два момента, когда двое друзей смогли услышать, что происходит внутри. В первый раз — когда зазвучали тревожные крики, и второй — очень скоро, когда раздались громкие одобрительные возгласы. Почти сразу же по толпе пошли слухи, что Сенат безоговорочно поддержал Публия. Теперь консул максимально быстро отправится на север, чтобы встретить там Ганнибала. Прежде чем друзья успели осмыслить свежую информацию, из Курии спешно вышли несколько человек. Квинт встрепенулся и с силой толкнул в бок Ганнона.

— Смотри! — прошептал он, делая шаг вперед. — Это отец!

— Точно так, — пробормотал Ганнон.

Карфагенянин, похоже, был поражен еще сильнее Квинта. Зачем здесь Фабриций? Вторая мысль, пришедшая ему в голову, была куда тревожнее: как Квинт объяснит его присутствие? Его охватил ужас. Какой шанс того, что Фабриций утвердит вольную, которую дал ему Квинт? Совсем небольшой. Ганнону очень хотелось затеряться в толпе. Он сможет мгновенно скрыться и, не медля ни секунды, самостоятельно отправится на север. Все это пронеслось в голове юноши, но он смог взять себя в руки. Страх переборола гордость. «Я не трус, чтобы прятаться и убегать», — сказал он себе.

Глянув в его сторону, Квинт заметил унылое выражение лица друга. Несмотря на радостное возбуждение, он тут же одернул себя и тихо произнес:

— Все нормально. Я никуда еще не иду.

— Почему? — вскричал Ганнон. — Ведь для тебя это идеальная возможность.

— Возможно, но не для тебя.

Карфагенянин покраснел, не зная, что и сказать.

Квинт опередил его:

— Какова вероятность того, что отец утвердит твою вольную?

— Не знаю, — пробормотал Ганнон. — Думаю, небольшая.

— Точно, — ответил Квинт. — Это и есть причина того, что я остаюсь. С тобой.

— Зачем тебе это? — ошеломленно спросил Ганнон.

— Ты уже забыл вчерашний вечер? — спросил римлянин, легонько шлепнув его по голове. — Ты обещал сопровождать меня в Иберию, несмотря на то, что тебе уже нет смысла туда ехать. Кроме того, ты же не сбежал прямо сейчас, как сделал бы любой другой на твоем месте. Я должен отплатить тебе уважением за уважение. По-честному.

— Все не так просто, — сказал Ганнон, кивая на Фабриция, который уже почти скрылся из виду. — Может, он и не поедет вместе с консулом.

— Я думаю, что обязательно поедет, но ты прав: мы должны убедиться. — Квинт решительно двинулся вперед. — Пошли, попробуем за ним проследить.

Ганнон спешно пошел следом.

— А что, если он отправится в Иберию?

— Поговорим об этом позже, — оборвал товарища Квинт. — В этом случае, думаю, будет правильно разделиться. Либо я отправлюсь с тобой в Цизальпийскую Галлию.

Ганнон

поперхнулся.

— С ума сошел!

— Возможно, — ответил Квинт, криво улыбнувшись. — Но я все равно поступлю честно.

— А когда мы туда доберемся? — неуверенно спросил Ганнон.

— Там и расстанемся. Я буду искать отца, а ты… — Квинт смущенно замолчал на пару секунд, но потом продолжил: — Ты сможешь начать искать армию Ганнибала.

— Благодарю тебя! — выпалил Ганнон, хватая друга за руку.

— Это меньшее, что я могу сделать, — кивнув, ответил молодой римлянин.

Войско, вышедшее на зеленые предгорья Альп, было тенью того, что начинало этот невозможный переход. Никакого намека на походный строй. Ослабевшие от долгого и сложного перехода, со впалыми щеками люди, спотыкаясь, шли вперед, опираясь друг на друга. Ребра на выживших лошадях и мулах торчали, как костяк строящегося корабля. Слонов погибло немного, но они тоже выглядели неважно. Бостар подумал, что сейчас слоны напоминают гигантские скелеты, обернутые складками серой шкуры. Но хуже всего было осознавать, сколькими жизнями пришлось заплатить за этот переход через горы. Ганнибал настоял на том, чтобы провели точный подсчет, когда немыслимо уставшие воины разбили лагерь на равнине. Даже с учетом погрешностей счета выяснилось, что они недосчитались двадцати четырех тысяч пеших воинов и свыше пяти тысяч вьючных животных. Часть людей погибла, другим удалось сбежать. От всего войска осталось около двадцати шести тысяч человек — четверть той армии, которая покинула Новый Карфаген. Чуть больше одной консульской армии Рима.

Это было слишком печально, с тревогой подумал Бостар, особенно учитывая, что на этих землях было с кем повоевать помимо римлян. Вместе с другими старшими командирами он стоял у крепостной стены Таврасии. Город был главным оплотом тавринов, воинственного племени, в чьих землях оказалось войско Ганнибала. Слева расположилась фаланга Сафона, справа — отца. Воины Алете находились позади воинов Малха. Здесь была половина ливийцев, шесть тысяч. И они по праву считались лучшими воинами Ганнибала.

— Господа.

Услышав командующего, Бостар обернулся. Едва узнал появившуюся перед ним изможденную фигуру в потрепанном военном плаще. Грязные пряди каштановых волос свисали из-под простенького бронзового шлема, обрамляя грязное исхудалое лицо. На Ганнибале был простеганный льняной доспех, видавший лучшие дни, в руках зажаты копье и старый побитый щит. Один из худших ливийских копейщиков, каких когда-либо доводилось встречать Бостару, притом отчаянно воняющий. Бостар глянул на остальных командиров, которые были ошеломлены не меньше.

— Это ты, командир?

Утробный смех нельзя было спутать. Этот голос мог принадлежать только Ганнибалу.

— Точно. И не гляди на меня как на умалишенного.

Бостар покраснел.

— Прости, командир. Можно спросить, зачем ты так оделся?

— Причины две. Во-первых, одетый как простой воин, я не стану особой целью для врагов. Во-вторых, анонимность позволит мне смешаться с воинами и оценить их настрой. Я этим занимаюсь с тех самых пор, как мы спустились с гор, — объяснил Ганнибал и, повернувшись к остальным, спросил: — Как думаете, что же я узнал?

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия