Гарем, в котором меня не будет
Шрифт:
Только Ши Мэй подумала, что мужчина сейчас догадается о печати, как тот улыбнулся, явно ничего не поняв. Сложив дважды два дева поняла, что зря переживала, поскольку силы Юн Джинга ещё слишком малы, чтобы так просто определять столь мощную печать по одному касанию.
— Прости, я не должен был себя так вести. Если бы знал, что она тебя расстроит — убил бы. Если хочешь, могу убить прямо сейчас и…
— Да что ты несёшь? Совсем сду…
— Я лишь хочу, чтоб ты знала, что кроме тебя мне никто не нужен, и я могу поднять руку на любого, кроме тебя, — строгим
Ши Мэй была шокирована столь странными словами героя. Чтоб он и ради неё… Да быть такого не может! Девушка была уверена, что парень не серьёзен и ему со всеми будет лучше, чем с ней, но то так решительно настроен, что есть ли у Ши Мэй право ему не верть…
За всей ссорой молодых наблюдал Шу Юншэн, не желая вставлять и слова, прекрасно понимая, чем ему это грозит.
— И так, а теперь объясни, почему ты ушла с ним? — на лице Юн Джинга снова появилась злость, бросив он взгляд на сидящего позади человека.
— Я ищу лунный цветок, а Шу Юншэн знает где он, — пояснила девушка, устав ругаться и понимая, что герой от неё не отстанет без ответа.
— Но почему с ним и одна?! — вновь начал выходить из себя парень, и тут Ши Мэй решила воспользоваться его же трюком.
— А что, ревнуешь? — с усмешкой бросила девушка, но получила сразу же твердый ответ.
— Да.
«Да что он стал такой серьёзный?! Бесит!» — потеряла всю уверенность в себе Ши Мэй, до этого не получала столь честных ответов от Юн Джинга, и лишь забавляясь с ним, но теперь всё стало иначе.
— Я иду с вами, — бросил парень, вставая так, чтобы закрыть своим телом хрупкую фигуру дамы от чужих глаз. — Только попробуй ещё раз быть к ней так близко и я за себя не отвечаю.
— Эй, не надо никому угрожать! Он помогает мне, ясно?! — схватив сильнейшего человека за ухо, больно потянула его девушка, как бы наказывая парня за его плохое поведения.
— Ухо оторвёшь, дура!
— Сам дурак! Вести себя надо уметь!
— Кто бы говорил…
— Ах ты!
Смотря на столь дивную картину двух молодых людей, Шу Юншэн на мгновение потемнел, ведь ему казалось, что юная заклинательница к нему не равнодушна, но теперь он окончательно понял, что это не так.
Часть 18 Хранители цветка
Прошло почти три дня, но Ши Мэй уже жутко устала и вовсе не от дороги, а от недовольства героя ко всему на свете. Разумеется первым делом парня не устраивал их Сусанин, и он пытался каждый раз задеть его и вывести на драку, но Шу Юншэн был умнее и не поддавался.
Следующим раздражителем являлась сама Ши Мэй, а точнее её желание быть до кончиков пальцев самостоятельной. Когда надо было забраться на гору, используя духовную силу или победить небольшого монстра, Юн Джинг всё время делал всё за девушку и жутко ворчал, если та пыталась использовать хоть крупицу своей силы.
Герой всё время их мини путешествия находился в ужасно подавленном и раздражительном состоянии, и, казалось, при смерти находится именно он, а
Когда-то Тань Лань читала о походах героев, думая, как же интересно путешествовать по миру в поисках чего-то. Смотреть красивые горизонты. Посещать города. Но за три дня дама осознала, что ей больше нравится комфортно сидеть в Царстве и учиться, чем вот это всё. Всё же с виду походы кажутся интересными, но они явно предназначены не для всех.
Хотя, проведя столько лет в тюрьме, Ши Мэй думала, что она способна на всё, но тогда у девушки были силы, а сейчас болезнь давала о себе знать. Хоть и заклинательница держалась огурчиком, но часто ощущала усталость даже от обычной ходьбы.
— Мы уже почти на месте. Осталось только пересечь гору. Лунный цветок растёт на вершине, — поведал Шу Юншэн, показывая на большую гору, до которой топать как минимум день.
— Эх, ещё так далеко, — вздохнула девушка, делая шаг, как вдруг герой перегородил ей путь.
— Оставайся тут. Я сам достану тебе этот цветок, — выдал Юн Джинг.
— Ага, щас. Я что, зря топала так долго? Я лично хочу посмотреть на поляну лунных цветов, — обошла юношу девушка, не собираясь идти на такие уступки, дабы герой потом не возникал, что это он всё сделал. Ши Мэй сама в состоянии себе помочь.
— Да почему ты такая упрямая? Неужели так трудно подождать и…
— Учитель? — обернулась девушка назад, увидев, что мужчина не двинулся с места.
— Я указал путь. Дальше нам не по пути, — проговорил учитель, смотря на Ши Мэй с некой грустью. — Будьте осторожны. На вершине вас могут поджидать хранители цветов. Они опасны. Очень опасны, — сделал поклон Шу Юншэн, сообщив и показав всё, что было ему известно. — Удачи вам, — будто резко вспомнив о чём-то важном, развернулся и пошёл прочь от молодых людей заклинатель, вызывая у Ши Мэй удивление, а у Юн Джинга — радость.
— Давно пора. Мог бы и просто на карте указать, а не тащиться с нами, — буркнул герой, продолжив путь вперёд.
— Вообще-то это ты увязался за нами, а не он, — напомнила девушка, получив в ответ злой взгляд.
Пара пошла на гору, изредка кидая друг другу пару слов. Ши Мэй было вполне комфортно с Юн Джингом, и это её пугало. Почему именно герой должен был засесть в её сердце? Столько красивых и успешных заклинателей вокруг, но дама думает только об этом наглом, самодовольном парне и не может прекратить.
«Может, моя смерть — это судьба? Всё же я сильно меняю сюжет и теперь сам Юн Джинг изменился, что не есть хорошо. Может, моя смерть должна вернуть всё на круги своя и…»
— Остановимся здесь, — резко прекратил движение герой, отчего дама, думая о своём, стукнулась об его широкую спину.
— Чёрт! Как камень твёрдый! — потирая лоб, проворчала Ши Мэй, но на удивление вызвала у парня смешок.
— Спасибо.
«Это был не комплимент…»
Разведя костёр, парочка уселась возле огня. Юн Джинг достал из сумки две рисовые булочки, протянув их даме. У Ши Мэй не было аппетита, но одну порцию она всё же приняла, надеясь, что хоть пища придаст ей сил.