Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гаррі Поттер і напівкровний принц
Шрифт:

–  Чому ж ти його не конфіскувала?
– здивувався Гаррі. Важко було повірити, що Герміонине маніакальне прагнення стежити за чітким дотриманням правил відмовить у такій критичній ситуації.

–  Вони не мали з собою зілля в туалеті, - презирливо зронила Герміона.
– Вони просто обговорювали тактику дій. Між іншим, сумніваюся, що навіть Напівкровний Принц, - вона знову з огидою глянула на книжку.
– міг вигадати протиотруту до десяти різновидів любовного зілля, застосованих одночасно, тому раджу тобі запросити якусь

одну дівчину… тоді всі інші втратять надію. Вечірка вже завтра, тож вони можуть і ризикнути.

–  Та не хочу я нікого запрошувати, - пробурмотів Гаррі, проганяючи від себе думки про Джіні, хоч вона все одно постійно з'являлася йому в снах у такому вигляді, що лишалося тільки дякувати долі, що Рон не володіє виманологією.

–  Тоді дивися, що п'єш, бо в Ромільди Вейн серйозні наміри, - сумно порадила Герміона.

Вона присунула до себе довжелезний сувій пергаменту, на якому писала реферат з числомагії, і заходилися строчити пером.

–  Стривай, - згадав Гаррі.
– Філч начебто заборонив проносити товари з «Відьмацьких витівок Візлів»?

–  А хто коли звертав увагу на Філчеві заборони?
– знизала плечима Герміона, не відриваючись від реферату.

–  Я думав, що всіх сов обшукують. Як же дівчата змогли пронести в школу любовне зілля?

–  Фред і Джордж вислали його під виглядом парфумів та настоянок від кашлю, - пояснила Герміона.
– Цю послугу надає їхня служба замовлень «Товари совиною

поштою».
– Ти так багато про це знаєш.

Герміона зміряла його поглядом не менш зневажливим, ніж перед цим його «Прогресивну методику зіллєваріння».

–  Це все було написано ззаду на пляшечках, які вони влітку показували нам з Джіні, - холодно пояснила вона.
– Я не доливаю в чужі напої ні відварів, ні настоянок… і не імітую такого, бо це анітрохи не краще…

–  Добре, річ не в цьому, - швидко урвав її Гаррі, - а в тому, що Філча ж обдурили. Цим дівчатам прислали до школи речі, замасковані під щось інше! Чому ж тоді й Мелфой не міг би пронести сюди намисто?…

–  Ой, Гаррі… не починай…

–  Чому не міг?
– не вгавав Гаррі.

–  Послухай, - зітхнула Герміона, - чуйники таємниць здатні виявляти пристріт, закляття й приховані заклинання, так? Вони знаходять усе, пов'язане з темною магією і з темними об'єктами. Вони миттєво зафіксували б таке потужне закляття, яким було зачакловане намисто. А рідину, просто перелиту в іншу пляшку, вони могли б і не помітити… до того ж, любовне зілля не належить до темного й небезпечного…

–  Легко тобі казати, - Гаррі думав про Ромільду Вейн.

–  … тому Філч мав би самотужки визначити, що то не настоянки від кашлю, але ж він не дуже здібний чарівник, навряд чи він зумів би відрізнити відвар від настоянки…

Герміона раптом затнулася; і Гаррі зрозумів чому. Хтось підкрадався до них ззаду між темними книжковими стелажами. Вони завмерли, а наступної миті з-за стелажа, мов

шуліка, вискочила мадам Пінс; її запалі щоки, жовтувата, мов пергамент, шкіра та довгий гачкуватий ніс були зловісно підсвічені ліхтарем, що його вона тримала в руках,

–  Бібліотека вже зачинена, - повідомила вона.
– Не забудьте покласти всі книжки, якими ви користувалися, на відповідну… що ти зробив з книжкою, паршивий хлопчиську?

–  Це не бібліотечна, це моя!
– поспіхом пояснив Гаррі, хапаючи зі столу «Прогресивну методику зіллєваріння». у яку вже вчепилася її пазуриста рука.

–  Зіпсував!
– сичала бібліотекарка.
– Споганив! Забруднив!

–  Це просто книга, в якій робили позначки!
– крикнув Гаррі, вириваючи підручника з її лап.

Здавалося, що в мадам Пінс почнеться припадок; Герміона поспіхом зібрала свої речі, а тоді схопила Гаррі за руку й мало її не відірвала, потягнувши до себе.

–  Вона заборонить тобі користуватися бібліотекою, якщо не будеш обережний. Навіщо ти притяг з собою цей дурнуватий підручник?

–  Я ж не винен, Герміоно, що вона якась скажена. А може, вона підслухала, що ти погано говорила про Філча? Мені завжди здавалося, що між ними якісь шури-мури…

–  Ой, не сміши…

Раді, що знову можна говорити нормально, вони йшли безлюдними освітленими ліхтарями коридорами до вітальні, сперечаючись, чи могло бути у Філча й мадам Пінс таємне кохання.

–  Ялинкові прикраси, - сказав Гаррі Гладкій Пані новий, святковий пароль.

–  А вам яйця й ковбаси, - лукаво реготнула Гладка Пані й відхилилася, пропускаючи їх у вітальню.

–  Привіт, Гаррі!
– вигукнула Ромільда Вейн, щойно він проліз крізь отвір за портретом.
– Хочеш гірської води?

Герміона поглянула на нього через плече з виглядом «А-що-я-тобі-казала?»

–  ні, дякую, - рішуче відмовився Гаррі.
– Я її не дуже люблю.

–  То візьми оце.
– Ромільда тицьнула йому в руки якусь коробку.
– Шоколадні казанки з вогневіскі. Мені бабуся прислала, а я таких не люблю.

–  О… добре… дуже дякую.
– буркнув Гаррі, не знаючи, що ще придумати.
– Е-е… я тут іду зараз…

Він побіг за Герміоною, белькочучи щось незрозуміле.

–  Казала тобі, - пирхнула Герміона.
– Швидше когось запрошуй, щоб вони від тебе відчепилися, інакше…

Але її обличчя раптом застигло: вона помітила Рона з Лавандою, що сплелися в кріслі в обіймах.

–  На добраніч, Гаррі, - попрощалася Герміона, хоч була лише сьома година вечора, і, не кажучи більше ні слова, метнулася до дівчачої спальні.

Гаррі. лягаючи спати, втішав себе тим, що залишилося витримати всього один день уроків, а тоді ще Слизорогове свято, після чого вони з Роном поїдуть у «Барліг». Годі й мріяти, що Рон і Герміона помиряться до початку канікул, але перерва дасть їм змогу заспокоїтися, обміркувати свою поведінку…

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса