Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:

Вдруг сзади послышался вскрик Драко и всплеск падения тела в воду. Гарри на ходу оглянулся. Джилл сиротливо зависла возле камня, взбивая воду в пену передними плавниками. Седло было пустым. Драко исчез! По воде расходились зловещие круги.

Гарри мгновенно принял решение вернуться. Он резко развернул Джека и подплыл к кам–ню, надеясь, что Драко просто решил повалять дурака и попугать его, спрятавшись за камнем – с него станется. Но того и правда нигде не было.

Вглядываться в воду было бесполезно – она была тёмной и глубокой. Не тратя времени понапрасну, Гарри

набрал полную грудь воздуха и нырнул.

На берегу ученики бегали и размахивали руками. Было очевидно, что что-то пошло не так, что случилось нечто из ряда вон выходящее. Хагрид схватился за свою косматую голову и стал причитать, что так он и знал, что что-нибудь случится. И предчувствие-то у него было, и сердце было не на месте… и вообще он самый невезучий учитель на свете. Его уроки, на которых ничего не произошло, можно было по пальцам пересчитать.

А Гарри погружался всё глубже и глубже, энергично работая руками и ногами, чтобы его не вытолкнуло на поверхность. Течение внизу оказалось довольно сильное. Гарри сносило вбок, руки и ноги путались в водорослях. Видимость становилась всё хуже – солнечные лучи не проникали сквозь толщу воды. Драко нигде не было видно.

Гарри вспомнил, что он уже давно был под водой, и виски тотчас же заломило от недостатка кислорода, лёгкие стали разрываться, а перед глазами заплясали синие мошки.

Наверх… Скорее наверх и вдохнуть… – вверчивалась сверлом в голову Гарри одна единственная мысль. Он пробкой вылетел из воды, вдохнул полной грудью и опять глубоко нырнул. – Сейчас бы мне жабросли… – подумал он с сожалением и раздвинул руками заросли водорослей. То, что он увидел, заставило его вздрогнуть. Здоровенный дикий гриндилоу пытался запихнуть бездыханного Драко к себе в нору, явно намереваясь хорошенько угоститься за обедом.

Вот чёрт! И палочки как назло у меня нет! – успел подумать Гарри, выплывая на поля–ну посреди водорослей. Гриндилоу оскалил свои острые кривые зелёные зубы. Он явно не собирался отдавать добычу без боя.

Мысли Гарри лихорадочно заметались – перевес явно был на стороне противника. Гарри запаниковал и стал задыхаться, но тут его осенило. Он нырнул из последних сил и, подобрав два камешка, постучал ими друг о друга, подзывая гиппокампусов на подмогу. Через мгновение Джек и Джилл были рядом. Гарри глотнул свежего воздуха и вновь нырнул. Он увидел, как ударами сильных хвостов животные отгоняют огрызающегося гриндилоу от Драко. Когда водяной демон исчез в зарослях, Гарри нырнул и вытянул Малфоя на поверхность за волосы. На его белоснежных волосах была кровь. Видно, он поранился, ударившись головой о камень во время падения.

Выплыв на поверхность и взвалив Драко на седло Джилл, Гарри попытался привести его в чувство своим фирменным способом, но голова Малфоя лишь безжизненно моталась из стороны в сторону. Не добившись результата, Гарри направил Джилл к берегу во весь опор, с трудом держась за край седла и удерживая Драко от падения. Действие зелья заканчивалось, и Гарри начал коченеть.

Что-то было не так – перед глазами всё расплывалось. Гарри понял, что он опять лишился очков – потерял, когда нырял.

На

берегу царила паника. Предусмотрительная Гермиона сбегала за Мадам Помфри, кто-то позвал Снегга и МакГонагалл.

Драко мигом сдёрнули с седла и начали приводит в чувство. Мадам Помфри плеснула ему что-то на лицо. Тот резко вдохнул и сильно закашлялся, из его рта и носа хлынула вода. Гарри укутали махровым полотенцем и дали ещё глоток его же собственного зелья. У него от холода зуб на зуб не попадал.

— Что произошло? – требовательно спросила МакГонагалл.

Гарри рассказал всё, что знал. А что именно случилось с Драко, знал только он сам.

Малфой пришёл в себя. Он дико озирался по сторонам, соображая, где он и как он тут оказался. Вдруг его взгляд упал на Гарри.

— Это ты? – спросил он глухо.

— Что я? – не понял Гарри.

— Поттер столкнул тебя в воду? – с готовностью подсказал Снегг Малфою.

— Нет… – замотал головой Драко. – Он меня вытащил оттуда. Спас от хищного гриндилоу…

Вокруг зашумели.

— А ну-ка, тихо все! – прикрикнула на них Мадам Помфри. – Пациенту нужен полный покой! – Она сотворила носилки, и Драко водрузили на них.

— Это ещё чудо, что ты остался жить. Ведь ты долго пробыл под водой. Что произошло? – озабоченно сдвинула брови МакГонагалл.

— Мой гиппокампус резко дёрнулся на самом повороте, и я не удержался и слетел в воду. Я, наверное, сильно ударился головой о камень и потерял сознание. Больше я ничего не пом–ню. Очнулся я уже здесь.

Гарри был вынужден повторить свой рассказ про дикого гриндилоу, про то, как он нырял несколько раз, потом подозвал на подмогу гиппокампусов и опять потерял свежекупленные очки. Но в итоге получилось, что Драко спас именно он.

МакГонагалл хмурилась своим мыслям.

— Что ж, Поттер, думаю, что в том, что недавно произошло в Дуэльном зале, действительно не было вашей вины. Это была явная случайность, – сказала она тихонько, чтобы было слышно одному только Гарри.

У Джилл следы укуса на хвосте! – прогрохотал Хагрид гневно на всё озеро. – Её покусала эта дрянь – гриндилоу, вот почему девочка дёрнулась! В этом нет её вины! Я сам поймаю этого урода! Я из него консервы для гиппокампусов сделаю! Я сдам его в комиссию по уничтожению волшебных существ! – бушевал лесничий. До Драко ему было явно меньше дела, чем до пострадавшего морского коня. К всеобщему огорчению он отменил все соревнования и даже просто плавание на гиппокампусах.

Комиссия по уничтожению магических существ прибыла буквально на следующий день, но огромного дикого гриндилоу и след простыл.

*** Сам того не желая, Гарри снова стал героем дня – самоотверженно спас даже не и друга, а врага, что было вдвойне почётно. Гарри злился – ведь это вышло случайно. Каждый на его месте поступил бы так же. Рон ворчал, что далеко не каждый. Уж он-то точно не кинулся бы спасать Малфоя, ха, делать ему больше нечего! Зато Мисс Найтингейл как-то странно отреагировала на всё произошедшее. Она подозвала Гарри после урока и стала его расспрашивать:

— Расскажи мне об Авада Кедавра, – попросила она.

Поделиться:
Популярные книги

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Ванька-ротный

Шумилин Александр Ильич
Фантастика:
альтернативная история
5.67
рейтинг книги
Ванька-ротный

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Энфис. Книга 1

Кронос Александр
1. Эрра
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.70
рейтинг книги
Энфис. Книга 1

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Моя на одну ночь

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.50
рейтинг книги
Моя на одну ночь

Одна тень на двоих

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.08
рейтинг книги
Одна тень на двоих

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV