Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:
— С–спасибо… – растерялся Гарри.
— Да что всё-таки произошло-то? – Рон недоумённо смотрел то на Гарри, то на Мелиссу, вертя головой. – Мы опоздали на поезд, а вы про каких-то цыганок… – И тут до него дошло, что перед ним не кто иная, как легендарная Мелисса Найтингейл, чей портрет, вырезанный из Пророка, лежал сейчас на дне одного из его чемоданов.
— Это в–вы?.. – так же заикаясь спросил он.
— Вы что – заики оба? Или у меня вторая голова выросла?
Второй головы у неё не было. Она выглядела обычной магглой: длинная прямая тёмно–синяя юбка, в тон ей пиджак, белая
— Я, между прочим, из-за вас опоздала на поезд! Что вы стоите как вкопанные? Да, это я! Персона номер один для сплетен и слухов – Мелисса Найтингейл. Ну что, полегчало? – резко сменив гнев на милость, она улыбнулась, и словно луч солнца блеснул сквозь тучи.
Гарри и Рон глупо заулыбались.
— Я – Гарри! Вы же меня помните, да? Ну там, с ковром, в доме у Миссис Фигг? – с надеждой залепетал Гарри, комкая от волнения фразы и боясь, что красавица запамятовала.
— Ещё бы не помнить! Рада видеть тебя снова, Гарри. – И она протянула руку для рукопожатия, тепло ему улыбнувшись.
У Гарри в голове образовался приятный вакуум.
— А ты кто, Рыжик? – обратилась она к Рону.
Рон расплылся в широчайшей улыбке:
— Да я… э–э-э… Пе… Фре… Дж… – залепетал он неуверенно.
— Рон, ты что, забыл, как тебя зовут? – прервал его мычание Гарри, раздражаясь при виде блаженства, написанного на физиономии Рона, во все глаза смотрящего на Мелиссу.
— О! Я – Рональд Уизли. Можете звать меня просто Рон! Приятно познакомиться, – вспомнил он о вежливости.
— Ага! Ты младший сын Артура Уизли?! Ну конечно же, я могла бы и сама догадаться. Мне тоже очень приятно с тобой познакомиться, Рон, – в голосе красавицы звучала искренность. Она точно так же протянула Рону руку для рукопожатия, как перед этим Гарри, и так же улыбнулась.
Гарри обиделся:
И чего это она всем руки жмёт? С какой стати Рона так ласково назвала Рыжиком? Подумаешь – рыжий! Очередной Уизли! И вообще – это я, Гарри, особенный, единственный и неповторимый! Победил Того–Кого–Нельзя–Называть, и не один раз, выиграл Турнир Трёх Волшебников, кубок по квиддичу выигрывал несколько раз, следовательно – я лучший ловец за всю историю Хогвартса, ещё я один из самых лучших учеников и просто симпатичный парень…
Он бы ещё долго мысленно перечислял все свои достоинства, подвиги и регалии, но голос Мелиссы вырвал его из забытья:
— Что будем делать, джентльмены? Поезд мы упустили, но нам всем надо в Хогвартс. Есть предложения?
Гарри и Рон беспомощно переглянулись.
— Может, проголосовать палочкой и вызвать автобус Ночной Рыцарь? – несмело предложил Гарри.
— Не выйдет, – огорчила его Мелисса. – Я уже проверяла. У водителя и кондуктора забастовка. Им, видите ли, надоело мотаться чуть не по всему миру за ту зарплату, что платит им Министерство. У Министерства с деньгами какие-то проблемы из-за гоблинов, потому что те, в свою
— Однажды мы тоже не попали на поезд и воспользовались летающим автомобилем мое–го отца! – гордо заявил Рон и триумфально добавил:
— Я был за рулём! – он даже покраснел от удовольствия.
— Что толку вспоминать об этом сейчас? – опять разозлился Гарри на Рона. – Тот Фордик до сих пор катается по Запретному лесу, совсем одичав. К тому же скандал тогда был жуткий, нас чуть из школы не выгнали, а Мистера Уизли с работы, потому что магглы сфотографировали летающий автомобиль.
— Как интересно! – воскликнула Мелисса. – А я ничего об этом не слышала!
— Ну надо же… – усомнился Рон в её словах. – Об этом все газеты писали, а Пророк выпустил даже несколько статей.
— И правда странно, – Мелисса закусила губу в раздумье и нахмурилась, сразу показавшись старше. – Наверное в это время у меня был очень плотный график работы и я ничего вокруг не замечала. Ладно, сейчас нам всем надо попасть в Хогвартс. И у меня есть одна идея… Ну-ка, поторопимся, пока проход на платформу 9 и 3/4 ещё не закрылся. Нам лучше отправляться оттуда. Притворимся провожающими и останемся на платформе до закрытия прохода, дождёмся, пока все уйдут. Не хочу, чтобы меня узнали, – сказала она и опустила на лицо густую вуаль.
— Что вы задумали? – спросил Гарри, не особо надеясь на ответ загадочной девушки.
— Увидишь. Любопытство сгубило кошку, – туманно отозвалась Мелисса, не обманув его ожидания.
Они прошли сквозь барьер. Гарри толкал свою тележку, а Рон вызвался помочь Мелиссе.
— Спасибо огромное, Рыжик, – поблагодарила его Мисс Найтингейл.
Ну, вот, – подумал Гарри. – Опять мне не повезло! Какая досада!
Забытая тележка Рона так и стояла на перроне. Провожающие семьями и поодиночке покидали платформу. Вскоре Гарри, Рон и Мелисса остались одни.
— Ну, что ж, приступим к осуществлению моего плана, – сказала Мелисса, открывая боль–шой тёмно–синий чемодан и извлекая из него что-то, свёрнутое в рулон, что-то, напоминающее пыльный и грязный прикроватный коврик. Она развернула его прямо на платформе.
— И чем нам может помочь этот коврик? – недоверчиво воззрился на него Рон.
— Терпение, мой юный друг! – многозначительно улыбнулась Мелисса.
— И вовсе я не юный! – возмутился вполголоса Рон, но Мелисса его не услышала.
А Гарри уже догадался, в чём дело.
Мелисса достала палочку из кармана и произнесла: Энгоргио. Коврик тут же вырос и превратился в ковёр размером три на четыре, семейный, турецкий, многоскоростной, пёстрой расцветки, грузоподъёмность шесть человек, бахрома.
— Мы что, полетим на этом? – округлил глаза Рон.
— А у тебя есть идеи получше? – парировала Мелисса.
— Это ковёр–самолёт из дома Миссис Фигг, – сказал Гарри. – Но ведь они запрещены! Нам влетит, а вас оштрафуют.