Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Наследники Слизерина
Шрифт:

— Извините, – смешавшись проговорил он. – Вам, наверное, трудно смотреть, как мы объе–даемся разными вкусностями.

— Ничего страшного, я уже привыкла. Красота требует жертв.

— Вы очень красивая, – заверил её Гарри.

— И худенькая, – конфузливо добавил Рон.

— Спасибо, – сказала Мелисса почему-то серьёзно, без своей обычной кокетливой улыбки. – А теперь надо убраться, – добавила она своим обычным жизнерадостным тоном.

— Объедки покидать за борт? – осведомился Рон.

— Ни в коем случае! – остановила его Мелисса. – Надо всё аккуратно сложить на

скатерть, она сама обо всём позаботится.

— Здорово! – восхитился Гарри. – Безотходное производство.

— Вот бы нам домой такую… – размечтался Рон. – А то мама на нашу ораву целыми днями готовит. Я обязательно такую достану.

— Вынуждена тебя огорчить, Рон. Такие скатерти – очень большая редкость, сравнимые, разве что, с мантиями–невидимками. Я уже говорила, что это старый импорт из России, сейчас их уже не завозят, да и в России их больше не производят – что-то там у них разладилось.

Мелисса поблагодарила скатерть, и та сама свернулась узелком со всеми остатками их пиршества, а через несколько мгновений ткань опала – всё исчезло. Девушка бережно свернула самобранку и положила её обратно в чемодан.

— Можете подремать, – добавила она, аккуратно выдёргивая три пера у дремлющей Букли, и превращая их в подушки.

После сытного обеда глаза у Гарри и Рона и правда слипались. Предложение подремать пришлось как раз кстати. В полудрёме Гарри пробормотал:

— А у меня, между прочим, есть мантия–невидимка. Досталась мне от отца… – Он хотел ещё что-то добавить, но заснул на полуслове.

Рон тоже спал, обнимая подушку. Птицы дремали, сунув головы под крыло. Мелисса же увлечённо листала какую-то очень старую ветхую рукописную книгу, подложив под спину подушку. Листы книги были обожжены по краям, словно книга побывала в камине, многих листов не хватало. Но девушка, казалось, этого не замечала. Закусив губу, девушка внимательно водила пальцем по строчкам, в раздумье потирая время от времени лоб рукой.

Полёт проходил нормально.

Глава 6. Дементор наоборот

Ничто не предвещало непогоды. Внезапно налетел северный ветер, и резко похолодало. Ковёр замотало из стороны в сторону и затрясло. Чемоданы и клетки стали ёрзать и переползать с места на место. Птицы забеспокоились, стали биться о прутья, стараясь расправить крылья.

— Клей! – крикнула Мелисса, применив заклинание Липкости, и вещи замерли.

От немилосердной тряски Гарри и Рон проснулись.

— Мне плохо, – пролепетал Рон. – И зачем, спрашивается, я столько съел? Его лицо сна–чала побледнело, а потом и вовсе позеленело.

Гарри чувствовал себя не лучше. Хотя он и привык к лёгкой тряске во время полётов на метле, и при резких поворотах, падениях и взлётах желудок не бунтовал, но такого издевательства он выдержать не мог. Того и гляди придётся перевешиваться за борт, избавляясь от обеда.

— Я смотрю, вам совсем худо, – покачала головой Мелисса. – У меня есть таблетки от морской болезни, но они экспериментальные, ещё не проверены на людях. Не могу гарантировать, что вам станет лучше, и что у них нет побочного действия. Боюсь, как бы от них

не стало хуже.

— Хуже быть уже не может, давайте что есть, прохрипел Рон. – Умереть и то будет милосерднее.

Мелисса протянула им по ярко–красной таблеточке и проглотила одну сама, на всякий случай. Через несколько минут они почувствовали ощутимое облегчение. Лицо Рона приобрело нормальный оттенок, а Гарри нашёл в себе силы улыбнуться.

— Спасибо огромное, – сказал он. – Вот сколько с нами хлопот.

— Ничего страшного, – отозвалась Мелисса. – Зато весело. Ну, представьте: ехали бы мы сейчас на поезде, всё как обычно, ничего интересного. А тут на тебе – зловещие цыгане, опоздание на поезд, полёт на запрещённом ковре–самолёте, ловля клетки с Сычиком, обед на скатерти–самобранке, проверка таблеток на людях… – перечисляла она. – Приключения, будет о чём вспомнить! – возбуждённо говорила она. Разве не здорово?

— Ага, – неуверенно согласились Рон и Гарри, а про себя каждый подумал: Вроде бы она взрослая, а ведёт себя странно – как подросток. Но вслух они, конечно же, ничего не сказали.

— Ещё вы помогли протестировать мои таблетки, – продолжала Мелисса. – Можно их патентовать и пускать в продажу. Вам будет начислен процент за оказанную вами помощь по проверке действия таблеток.

— А что вы ещё изобрели, кроме этих таблеток и Тристана и Изольды, – спросил Гарри.

— Сейчас я работаю ещё над одним зельем, но мне нужна лаборатория для экспериментального производства этого зелья. Хорошо бы при новом месте работы была хоть какая-нибудь, даже с минимумом оборудования…

Ковёр болтало так же сильно, он то и дело проваливался в воздушные ямы, от чего серд–це сначала подпрыгивало до самого горла, а потом камнем падало в желудок, поворачивалось там и проваливалось в самые пятки. Птицы беспокойно кричали и прыгали по клеткам. Похолодало ещё сильнее.

Мы уже подлетаем, – сказала Мелисса. – Придётся немного снизиться, иначе при такой тряске ни одни таблетки не помогут. Но меня беспокоит вот что. Нельзя, чтобы вас видели на ковре–самолёте, а то потом неприятностей не оберёшься. Пока мы летели над облаками, всё было хорошо, но при снижении нас непременно заметят. Вам здорово попадёт.

— Да уж, – недовольно поморщился Рон. – Снегг спит и видит, чтобы нас исключили из школы.

— Ты имеешь в виду профессора Северуса Снегга?

— Кого же ещё? Гарри он просто ненавидит. Это старая история, связанная с его отцом. В молодости Снегг с ним соперничал, они друг друга терпеть не могли, его и его друзей. А ещё отец Гарри как-то спас Снегга от одного… м–м-м… знакомого оборотня…

— Стоп, стоп, стоп! Я ничего не поняла, – прервала сбивчивый рассказ Рона Мелисса, но вид при этом у неё сделался задумчивый, словно она силилась что-то вспомнить, но воспоминания ускользали от неё. – Ох! Из головы совсем вылетело, заболтал ты меня, Рон. Я ведь хотела предложить вам воспользоваться мантией–невидимкой. Никто тогда и не узнает, что вы были на этом ковре вместе со мной. Кроме наложения штрафа я ничем не рискую, меня даже с работы выгнать нельзя. А вот вам, юноши, самое время замаскироваться.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая