Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Гарри Поттер и Орден Феникса

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Она не шевелилась, лишь смотрела на него, облизывая кончиком языка тонкие губы.

— А вообще, что это за пророчество за такое, а? — непринуждённо поинтересовался Гарри.

Он не знал, как быть, и болтал, что на ум взбредёт. Невилль стоял рядом, касаясь Гарри рукой; Гарри чувствовал, как тот дрожит; слышал учащённое дыхание своих друзей. Он очень наделся, что они тоже стараются придумать, как спастись — у него в голове было пусто.

— Что за пророчество? — повторила Беллатрикс, и улыбка сошла с её лица. — Шутишь, Поттер?

— Нет,

не шучу, — Гарри шнырял глазами по Упивающимся Смертью, выискивая слабое звено, способ выкрутиться. — Зачем оно понадобилось Вольдеморту?

Упивающиеся Смертью зашипели.

— Ты смеешь произносить его имя? — прошептала Беллатрикс.

— Да, — подтвердил Гарри. Он крепко держал шар, готовый отразить любую попытку нападения. — Без проблем. Я совершенно спокойно могу сказать: Воль…

— Заткни свой грязный рот! — завопила Беллатрикс. — Не смей осквернять святое имя своими недостойными губами, своим поганым языком, ты, мерзкий полукровка…

— А вы в курсе, что и он тоже полукровка? — дерзко спросил Гарри. Гермиона тихо застонала. — Волдеморт? Его мать была ведьмой, но отец-то — мугл… Или он вам наврал, назвался чистокровным колдуном?

— СТУПЕФ…

— НЕТ!

Из волшебной палочки Беллатрикс Лестранг полетел красный луч, но Малфой сбил его; отшатнувшись, Беллатрикс задела стеллаж рядом с Гарри. Два стеклянных шара упали и разбились.

Над осколками поднялись два перламутрово-белых, текучих как дым привидения и заговорили хором, поэтому их слова можно было разобрать лишь частично — тем более, что в то же самое время Малфой и Беллатрикс Лестранг громко орали друг на друга.

— …в день солнцестояния придёт новый… — вещал бородатый старик.

— НАПАДАТЬ НЕЛЬЗЯ! НАМ НУЖНО ПРОРОЧЕСТВО!

— Он осмелился… он осмелился… — бессвязно верещала Беллатрикс, — мне в лицо… проклятый полукровка…

— ПОДОЖДИ, ПОКА МЫ ПОЛУЧИМ ПРОРОЧЕСТВО! — ревел Малфой.

— … и никто не придёт после… — сообщила призрачная молодая женщина.

Фигуры, вставшие над осколками, растаяли в воздухе. От их былых обиталищ не осталось ничего, кроме кусочков стекла. Зато они подали Гарри одну мысль. Но как поделиться ею с остальными?

— Вы так и не объяснили, что особенного в этом пророчестве, которое я должен отдать, — сказал он, выигрывая время, и незаметно отвёл ногу в сторону, пытаясь дотронуться до кого-то из друзей.

— Оставь свои игры, Поттер, — велел Малфой.

— Это никакие не игры, — ответил Гарри. Одна часть его сознания была сосредоточена на том, как поддержать разговор, а другая — на собственной блуждающей ноге. Тут попалась чья-то ступня, он с силой надавил и по резкому вздоху понял, что это Гермиона.

— Что? — шепнула она.

— Неужели Думбльдор не говорил, что здесь, в департаменте, скрывается тайна твоего шрама? — насмешливо бросил Малфой.

— Тайна… чего? — переспросил Гарри и на какое-то время позабыл о своём плане. — При чём тут шрам?

— Что? — более настойчиво

шепнула Гермиона.

— Может ли такое быть? — со злобным воодушевлением воскликнул Малфой. Кто-то из Упивающихся Смертью опять рассмеялся, и Гарри, воспользовавшись шумом, прошипел Гермионе: — Валите стеллажи…

— Думбльдор не сказал тебе? — повторил Малфой. — Что ж, это объясняет, почему ты не пришёл раньше, Поттер, Чёрный лорд никак не мог понять, отчего…

— …по команде: «давай!»…

— …ты не примчался сразу, как только он показал тебе это место во сне. Чёрный лорд полагал, что, повинуясь естественному любопытству, ты захочешь в точности узнать…

— Вот как, он полагал? — рассеянно пробормотал Гарри. Он даже не слышал, а скорее чувствовал спиной, как Гермиона передаёт его приказ остальным. Нужно во что бы то ни стало продолжать разговоривать, о чём угодно, лишь бы отвлечь Упивающихся Смертью. — Так он хотел, чтобы я пришёл и взял его? Зачем?

— Зачем? — в голосе Малфоя прозвучало неподдельное, радостное удивление. — Затем, что забирать пророчества из департамента тайн, Поттер, разрешается только тем, кого они непосредственно касаются — в чём лично убедился Чёрный лорд, когда поручил его выкрасть.

— Зачем ему красть пророчество про меня?

— Про вас обоих, Поттер, про вас обоих… Тебя никогда не интересовало, почему Чёрный лорд пытался убить тебя ещё младенцем?

Гарри задумчиво смотрел в стальные глаза Малфоя, сверкавшие сквозь прорези капюшона. Неужели пророчество — причина гибели родителей и появления у него на лбу шрама, похожего на молнию? У него в руке — ответ на все вопросы?

— Значит, обо мне и Вольдеморте было сделано пророчество? — тихо проговорил он, пристально глядя на Люциуса Малфоя и крепче сжимая шершавый от пыли, тёплый шар. Он был чуть больше Проныры. — И Вольдеморт заставил меня прийти и взять его вместо него? Почему он не мог забрать его сам?

— Сам? — пронзительно вскрикнула Беллатрикс Лестранг и захохотала как безумная. — Чёрный лорд? В министерство магии, которое столь любезно не замечает его возвращения? Самому отдаться в руки авроров, которые пока что без толку тратят время на моего драгоценного кузена?

— То есть, сейчас вы делаете за него грязную работу? — спросил Гарри. — Как Стуржис, которого он пытался заставить выкрасть пророчество?… Как Бедоу?

— Умница, Поттер, сообразил… — процедил Малфой. — Впрочем, Чёрному лорду известно, что ты не глу…

— ДАВАЙ! — заорал Гарри.

Пять голосов за его спиной закричали: «РЕДУКТО!» Пять проклятий полетели в разные стороны и ударили по стеллажам. Всё вокруг взорвалось; высоченные стеллажи закачались — сотни стеклянных шаров стали лопаться, отовсюду взметались перламутровые фигуры, плавали в воздухе, и их голоса — эхо бог знает какого далёкого прошлого — сливались со звоном бьющегося стекла, с оглушительным треском дерева, грохотом обломков, градом сыпавшихся сверху…

Поделиться:
Популярные книги

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Отверженный VII: Долг

Опсокополос Алексис
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Борисова Алина Александровна
Вампиры девичьих грез
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Вампиры девичьих грез. Тетралогия. Город над бездной

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Пророчество: Дитя Земли

Хэйдон Элизабет
2. Симфония веков
Фантастика:
фэнтези
7.33
рейтинг книги
Пророчество: Дитя Земли

Очкарик 3

Афанасьев Семён
3. Очкарик
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Очкарик 3

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Землянка для двух нагов

Софи Ирен
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Землянка для двух нагов

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев