Гарри Поттер и принц-полукровка
Шрифт:
Гарри поднес руку ко лбу и потер свой молниеобразный шрам.
«Нет, — ответил юноша, — и я этому удивился. Я подумал, что он должен жечь или болеть, ведь Волдеморт снова обрел свою силу».
Он взглянул на Дамблдора и увидел удовлетворенное выражение его лица.
«А с другой стороны, если подумать… Лорд Волдеморт понял всю опасность, которая возникает, когда Вы получаете доступ к его чувствам и мыслям. И теперь он также применяет Окклюменцию против Вас».
«Хорошо, я не жалуюсь», сказал Гарри, мысленно
Они повернули за угол, прошли телефонную будку и автобусную остановку. Гарри посмотрел на обочину и обратился снова:
«Профессор?»
«Что, Гарри?»
«Эээ.. — Где — мы находимся?»
«Это, Гарри, — волшебная деревня Батлейт Бабертон.»
«А для чего мы здесь?»
«Ах да, конечно, я не рассказал Вам», — сказал Дамблдор. — Я потерял счет тому, сколько раз я повторял это в течение последних лет. Но мы должны найти кое-кого из служащих, и попросить вернутся его из отставки…обратно в Хогвартс.»
«Чем я могу помочь, сэр?» «Ох, Я думаю, что будет дело и для Вас», — сказал Дамблдор многозначительно.
«Идем сюда, Гарри.»
Они быстро зашагали по крутой, узкой улице с выстроенными в линию домами. Все окна были темными. Сильный холод, который держался в течение двух недель на Тисовой улице, ощущался и здесь. Подумав, что это ощущение возникло из-за присутствия дементоров, Гарри начал всматриваться в темноту и мгновенно схватил волшебную палочку, лежавшую у него в кармане.
«Профессор, почему мы просто не аппарировали непосредственно в дом волшебника, к которому мы сейчас направляемся?»
«Потому, что это будет так же грубо как, если бы мы били ногами в дверь», — объяснил Дамблдор. — Вежливость — это главное, ведь мы представляем волшебникам возможность не пустить нас в свой дом или же наоборот принять. В любом случае, большинство домов волшебников, защищены от нежелательных Аппарирований. Вот Хогвартс, например».
«Вы не можете аппарировать ни в здание, ни поблизости него, — протараторил Гарри. — Гермиона Грейнджер постоянно об этом напоминает».
«И она полностью права. Нам надо повернуть снова налево.»
Церковные часы пробили полночь. Гарри удивлялся, почему Дамблдор не считал грубым то, что они придут так поздно к его старому коллеге, но теперь, когда диалог был установлен, у Гарри появилась возможность задать все интересующие его вопросы.
«Сэр, Я видел в Ежедневном Пророке, что Фаджа уволили?»
«Это верно, — подтвердил Дамблдор, поворачивая в другой переулок. — На его месте теперь Руфус Скримгуар, которго я уверен, Вы уже видели — раньше он был главой авроров.
«Он… Вы думаете, что он хороший?» — поинтересовался Гарри.
«Интересный вопрос», — ответил Дамблдор. «Он — способный, несомненно. Более значительная и решительная личность, чем Корнелиус.»
«Да, но Я имел в виду… »
«Я знаю
Гарри ждал, но Дамблдор так и не сказал ничего нового, чего не было в Ежедневном Пророке. И тогда Гарри не выдержал и сказал:
«И… сэр… Я слышал о Мадам Бонс.»
«Да, — тихо сказал Дамблдор. — Ужасная потеря. Она была отличной ведьмой. Просто здесь, Я думаю — ой!»
Он указал своей поврежденной рукой.
«Профессор, что случилось? «— спросил Гарри.
«У меня нет времени, чтобы объясняться теперь, — сказал Дамблдор. — Это — захватывающий рассказ…Поэтому давай потом, не при таких условиях…»
Он улыбнулся Гарри в знак того, все нормально и что молодой волшебник мог продолжать задавать свои вопросы.
«Сэр, я получил листовку из Министерства Магии совой — о мерах безопасности, которым мы должны следовать при встрече с Пожирателями смерти”.
«Да, я тоже получил», — сказал Дамблдор, все еще улыбаясь. «По-вашему это необходимо?»
«Нет…»
«Я тоже так считаю. Вы не спросили меня, например, какой мой самый любимый джем, чтобы проверить, что я на самом деле Профессор Дамблдор, а не мошенник»
«Я не..» — Гарри было начал оправдываться, но Дамблдор его прервал.
«На будущее, Гарри, это — малиновый джем. . хотя конечно, если бы я был Пожирателем смерти, то должен был узнать все предпочтения прежде, чем подражать себе.»
«Вы правы», — сказал Гарри.
«Хорошо, а в этой листовке, сказано кое-что о Мракозомби. Кто они такие? Объясните, а то там не очень понятно».
«Они — мертвецы, — сказал Дамблдор спокойно. — Труп, заколдовывают, чтобы сделать Темным волшебником. Мракозомби долгое время никто не видел, тем не менее, они стали появляться с тех пор, как Волдеморт обрел силу. Он убил достаточно людей, чтобы сделать армию. Это — место здесь, Гарри»
Они были рядом с красивым каменным домом, с прекрасным садом. Гарри был слишком занятым, усваивая новую информацию о Мракозомби, чтобы обращать внимание на что-то другое. Дамболдор резко остановился у ворот, так что Гарри ударился носом в его спину.
«Ох, дорогой. Ох, дорогой, дорогой, дорогой…»
Гарри внимательно всматривался в тьму сада и в ворота. Дамблдор обвел взглядом всю улицу. Она была пустынна…:
«Палочку держи наготове… и следуй за мной, Гарри.»
Он открыл ворота, тихо и быстро ступал по тропинке в саду, аккуратно толкнул дверь и очень медленно открыл ее. Осторожно достал палочку и тихо сказал:
«Люмос!»
Конец палочки Дамблдора зажегся, освещая всю дорожку. Увидев слева дверь, они прошли в нее. Держа свою палочку наверху, Дамблдор прошел в гостиную, Гарри всегда шел следом за ним.