Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Ради бога, извините меня, дорогой мальчик, - сказал она, как будто еще до конца не проснувшись, - сегодня такая жара… Я, кажется, задремала на минутку…
Но Гарри стоял как вкопанный, не сводя с нее глаз.
– Что случилось, мой дорогой?
– Вы… Вы только что сказали, что Темный Лорд воспрянет вновь… Что его слуга возвращается к нему…
Профессор Трелони, похоже, сильно испугалась.
– Темный Лорд? Тот-Кого-Нельзя-Называть? Мой дорогой, этим не шутят. «Воспрянет вновь!..» Надо же такое…
– Но вы это сказали!
– Думаю, вы тоже слегка вздремнули, мой дорогой, - прервала его профессор Трелони.
– Разумеется никогда не позволила бы себе предсказать такую нелепость!
Ошеломленный, сбитый с толку, Гарри пошел к люку. Спускаясь по винтовой лестнице, он не переставал спрашивать себя: неужели он слышал сейчас настоящее предсказание? Неужели профессор Трелони и впрямь ясновидящая? Или просто задумала устроить эффектную концовку экзамена?
Слова пророчества все еще звучали у него в голове, когда минут через пять он пробежал мимо троллей-охранников ко входу в свою башню. Навстречу ему спешили на волю гриффиндорцы, они смеялись и шутили, предвкушая долгожданный отдых. Гарри, сказав Даме пароль, протиснулся в гостиную. Там, кроме Рона и Гермионы, уже никого не было.
– Профессор Трелони, - начал было Гарри, даже не переведя дыхания, - сказала мне только что…
Но, увидев их лица, осекся на полуслове.
– Клювокрылу конец, - тихо произнес Рон.
– Смотри, что прислал Хагрид.
На сей раз послание не было залито слезами, пергамент сух, но рука лесничего тряслась так, что разобрать написанное было почти невозможно.
Проиграл апелляцию. Казнь на закате. Вы ничего не можете сделать. Не приходите. Не хочу, чтобы вы это видели.
– Мы обязаны пойти, - немедленно решил Гарри.
– Нельзя допустить, чтобы он сидел и в одиночестве ждал палача!
– Да, но ведь на закате… - Рон уныло посмотрел в окно.
– Нам ни за что не позволят… А уж про тебя, Гарри, и речи нет.
Гарри уткнул подбородок в ладони и, подумав, сказал:
– Вот если бы достать мантию-невидимку…
– А где она?
– спросила Гермиона.
Гарри сказал ей где - в тоннеле под статуей одноглазой ведьмы.
– … Так что если Снегг еще раз засечет меня где-то поблизости, неприятностей у меня будет!..
– заключил он.
– Это точно, - согласилась Гермиона, вставая.
– Но это если он засечет тебя… А как этот горб открывается?
– Очень просто… - Гарри еще не понимал, к чему она клонит.
– Стукнешь по нему волшебной палочкой и говоришь: «Диссендиум». Но…
Гермиона не стала дожидаться конца фразы. Пересекла быстрым шагом гостиную, толкнула портрет Полной Дамы и исчезла.
– Она что, за мантией?
– удивился Рон.
Да, именно так она и поступила. Спустя четверть
Рон был потрясен:
– Гермиона, что с тобой творится в последнее время? Ударила Малфоя, поскандалила с профессором Трелони…
Гермиона была явно польщена.
После ужина друзья не вернулись вместе со всеми в башню, а поспешили в холл. Гарри сунул плащ под мантию и шел, прижав руки к животу чтобы прикрыть образовавшийся бугор. Троица прокралась в чулан, примыкавший к холлу, и затаилась, ожидая, когда холл опустеет. Вот донесся звук шагов, хлопнула дверь… Гермиона осторожно выглянула.
– Порядок, - шепнула она.
– Никого. Надеваем мантию…
Тесно прижавшись друг к другу - не дай бог, кто увидит летящую в воздухе руку или ногу, - они миновали холл и по каменным ступеням спустились на лужайку. Солнце уже коснулось Запретного леса, позолотив верхушки деревьев.
Добравшись до хижины, друзья постучали в дверь. Хагрид откликнулся не сразу. Наконец дверь отворилась, на порог вышел бледный и дрожащий лесничий и огляделся вокруг в поисках гостя.
– Это мы, - чуть слышно произнес Гарри, - под мантией-невидимкой. Впусти нас скорее, мы ее снимем…
– Эх, не след бы вам приходить, - вздохнул великан, но все же посторонился, и они оказались внутри. Хагрид тут же захлопнул дверь, и Гарри сбросил мантию.
Хагрид не рыдал, не бросился друзьям на шею, он просто выглядел совершенно потерянным, не знал, что делать, что говорить. Смотреть на его беспомощность было во сто крат тяжелее, Чем на потоки слез.
– Может, это… чаю хотите?
– предложил он, но его громадные ручищи дрожали, и он никак не мог совладать с чайником.
– А где Клювокрыл?
– нерешительно спросила Гермиона.
Я… я вывел его в огород, - пробормотал Хагрид. Наливая в кувшин молоко, он половину пролил на стол: - Привязал его… там, на тыквенной грядке. Пусть он… это… в общем… посмотрит на деревья, вдохнет свежий воздух… перед тем, как…
Тут руки Хагрида затряслись так отчаянно, что кувшин выскользнул и осколки разлетелись по всему полу.
– Я сейчас все уберу, Хагрид.
– Гермиона бросилась наводить порядок.
– Там, в шкафу, еще один есть.
– Хагрид тяжело опустился на скамью, вытирая со лба рукавом пот.
Гарри взглянул на Рона, в ответном взгляде не было никакой надежды. Гарри сел рядом с Хагридом.
– Неужели никто ничего не может сделать?
– Голос Гарри сорвался в крик - А Дамблдор…
– Он пытался, - ответил Хагрид.
– Но против Комиссии нет… это… их ему не пересилить. Он сказал им: Клювик не взбесился, но их там застращал этот… как его… А этот палач… как его…
Макнейр… они с Малфоем… старые дружки… Но вроде все будет быстро… и сразу начисто… И я буду рядом…
Хагрид шумно сглотнул. Он обвел взглядом хижину, как будто искал хотя бы лучик надежды или утешения.
Истребитель. Ас из будущего
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Дочь моего друга
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Батальоны тьмы. Трилогия
18. Фантастический боевик
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Я - истребитель
1. Я - истребитель
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
