Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Тут Малфой поднял глаза:
– Прикинь, они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли?
Теперь слушали уже все, кто был в холле. Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше:
– «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т. н. «полицейскими») из-за нескольких, весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму престарелому экс-мракоборцу, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал
– ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету.
– Фотография твоих родителей перед домом - если это можно назвать домом. Твоей мамаше не помешало бы немного сбросить вес, как считаешь?
Рона затрясло от бешенства. Все взгляды были устремлены на него.
– Иди-ка ты знаешь куда, Малфой?
– сказал Гарри.
– Пошли, Рон…
– Ах да, ты же был у них этим летом, я не ошибаюсь, Поттер?
– продолжал веселиться Малфой.
– Скажи-ка мне, его матушка на самом деле такая жирная или только на фотографии?
– А твоя мамаша, Малфой?
– огрызнулся Гарри, вдвоем с Гермионой оттаскивая Рона за мантию, чтобы тот не набросился на Малфоя.
– Такое впечатление, словно она только что унюхала кучу дерьма у себя под носом - скажи-ка, у нее всегда такой вид или это от того, что ты был рядом?
Бледное лицо Малфоя порозовело:
– Не смей оскорблять мою мать, Поттер!
– Тогда заткни свою грязную пасть!
– отрезал Гарри и повернулся, чтобы уйти.
БАХ!
Несколько человек вскрикнули - Гарри ощутил, как белая вспышка обдала жаром его висок. Он сунул руку в мантию за волшебной палочкой, но, прежде чем успел коснуться ее пальцами, громыхнуло во второй раз, и по Вестибюлю прокатился рев:
– НУ УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!
Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Малфой.
В холле наступила гробовая тишина. Никто, кроме Грюма, не смел даже шелохнуться, а тот повернулся к Гарри - то есть на Гарри смотрел его нормальный глаз, а тот, другой, уставился куда-то внутрь.
– Он тебя задел?
– прорычал Грюм. Голос у него был низкий и сиплый.
– Нет, - ответил Гарри.
– Промазал.
– Оставь его!
– рявкнул Грюм.
– Оставить кого?
– растерянно спросил Гарри.
– Не ты - он!
– Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Крэбба, который попытался было поднять белого хорька с пола, но в страхе замер. Похоже, что Грюмов вращающийся глаз и впрямь был магическим и мог видеть сквозь затылок.
Грюм захромал по направлению к Крэббу, Гойлу и хорьку, который, испуганно пискнув, что было сил припустил ко входу в подземелье.
– Не думаю… - пророкотал Грюм, вновь направляя на хорька волшебную палочку. Тот взлетел в воздух футов на десять, потом
– Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, - рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше.
– Гнусный, трусливый, подлый поступок…
Хорька швыряло в воздухе, его лапы и хвост беспомощно болтались.
– Никогда-больше-так-не-делай, - говорил Грюм, произнося каждое слово, как только хорек ударялся об пол и опять взмывал вверх.
– Профессор Грюм!
– прозвучал возмущенный голос.
По мраморной лестнице спускалась профессор МакГонагалл с громадной стопкой книг в руках.
– Привет, профессор МакГонагалл, - спокойно сказал Грюм, заставляя хорька подскакивать все выше.
– Что… что это вы делаете?
– спросила профессор МакГонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком.
– Учу, - ответил Грюм.
– Учи… Грюм, это что, студент?
– вскрикнула профессор МакГонагалл, и книги посыпались у нее из рук.
– Нуда, - ответил Грюм.
– Быть не может!
– ахнула профессор МакГонагалл, бросаясь вниз по ступеням и доставая волшебную палочку. Через секунду на месте хорька с треском появился Драко Малфой - он кучей лежал на полу, его роскошные белые волосы упали на ставшее ярко-красным лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги.
– Грюм, мы никогда не используем трансфигурацию как наказание!
– сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом.
– Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил!
– Да, кажется, он упоминал об этом, - кивнул Грюм, безмятежно почесывая подбородок.
– Но я подумал, что хорошая встряска…
– Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель!
– Пожалуй, я это сделаю, - согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя.
Драко, чьи белесые глаза все еще были полны слез от боли и унижения, злобно посмотрел на Грюма, пробормотав неразборчиво что-то о своем отце.
– Да ну?
– спокойно заметил Грюм и, хромая, сделал два шага вперед. Тупое клацанье его деревянной ноги отозвалось по холлу.
– Что же, я давно знаю твоего отца, парень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, это Снегг будет твой декан?
– Да, - с негодованием ответил Малфой.
– Еще один старый знакомый, - прохрипел Грюм.
– Мечтал я побеседовать со стариной Снеггом… Пойдем-ка, ты… - Он ухватил Малфоя за плечо и повлек его ко входу в подвал.
Профессор МакГонагалл несколько мгновений обеспокоенно смотрела им вслед, потом взмахнула волшебной палочкой, заставив упавшие книги снова подняться в воздух и вернуться к ней в руки.
– Ничего мне не говорите, - приказал Рон, когда несколько минут спустя они сели за гриффиндорский стол. Со всех сторон доносились взволнованные разговоры о том, что сейчас произошло.
– Это почему же?
– удивилась Гермиона.
– Потому что я хочу навеки сохранить это в моей памяти, - ответил Рон, закрыв глаза с блаженным выражением на лице.
– Только у нас - Драко Малфой, поразительный прыгающий хорек…
Гарри с Гермионой засмеялись, и Гермиона принялась раскладывать по тарелкам говядину, приготовленную в горшочках.
– Вообще-то он мог по-настоящему зашибить Малфоя, - сказала она.
– На самом деле хорошо, что профессор МакГонагалл его остановила.