Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
Шрифт:
Вернулся охотник домой, отдал жене дичь, она ее приготовила. После ужина завязалась меж ними беседа.
— Я хочу предложить тебе, — сказала жена, — новое испытание.
— Ты уже меня испытала, — ответил муж.
— Ну, сегодня в последний раз.
Взяла женщина шелковый пояс, пропитала его маслом и говорит:
— Дай-ка я опять завяжу тебе руки за спиной. Муж заложил руки за спину и позволил ей их связать.
Она стянула их так сильно, что он сморщился от боли, но она сказала:
— А теперь попробуй разорвать
Молодой человек напрягся изо всех сил, но пояс все сильнее впивался ему в руки.
— Развяжи меня, — попросил муж.
— Нет, тяни еще!
— У меня больше нет сил.
— Это правда?
— Сжалься надо мной, прошу тебя, развяжи меня… Я поранил себе руки.
И тогда женщина крикнула:
— Ну что же ты медлишь, людоед? Чего ты ждешь? Людоед вышел из укрытия. Молодой человек крикнул ему:
— Когда я был в силе, я убил сорок таких, как ты!
От этих слов у людоеда ноги подкосились. Тогда женщина сама схватила меч своего мужа и, протянув его людоеду, сказала:
— Убей его!
Молодой человек обратился к людоеду:
— Заклинаю тебя именем всевышнего, если хочешь — убей меня, но потом поступи, как я тебе скажу.
— Как?
— Положи мое мертвое тело на моего коня, накрой чем-нибудь и скажи коню: «Скачи туда, где тебя кормили обжаренным ячменем».
Людоед ударил мечом, и несчастный залился кровью.
— Ударь еще раз, — приказала женщина.
— Он и так уже мертв, — ответил людоед.
Однако людоед нанес второй удар, и жизнь окончательно покинула молодого человека. После этого людоед с женщиной взвалили его тело на коня и, стегнув коня плетью, сказали:
— Скачи туда, где тебя кормили обжаренным ячменем. И конь поскакал. Всю дорогу из глаз его катились слезы.
Когда он прискакал наконец к жилищу отшельника и тот увидел, какая ноша лежит на седле, то тоже горько заплакал, и его рыдания подхватила жена. Они осторожно сняли с коня мертвое тело, уложили на землю и начали молиться, призывая на помощь небесные силы.
Всевышний услышал их мольбы и оживил мертвого. Он очнулся, словно от тяжкого сна, открыл глаза и заговорил. Первыми его словами было благодарение господу. Но долго еще молодой охотник оставался слабым. Старики ухаживали за ним, как за малым дитятей, они пеленали его в шерсть и шелк, кормили и поили с рук до тех пор, пока он не начал понемногу оправляться. Сперва он за целый день мог съесть только одно яйцо и выпить маленькую плошку молока. Но уже через месяц ел и пил вдвое больше, а месяца через три уже ел кускус [14] и понемногу мясо. Отшельник забил для него теленка, а когда это мясо кончилось, забил и второго.
14
Кускус — национальное блюдо многих африканских народов, приготовляемое либо из овощей
— Отец мой, — сказал как-то молодой человек, — я горячо благодарен тебе за все, что ты сделал. Но я не могу больше оставаться в бездействии, я должен отомстить за себя.
— Сын мой, не хочу тебе препятствовать, — отвечал старец, — но давай подойдем к каменной плите позади моего дома, ты не раз ее видел — только сорок мужчин смогут приподнять ее и поставить стоймя. Если тебе удастся приподнять ее на уровень плеч — можешь идти, ничего мне не говоря.
Молодой человек подошел к плите, ему удалось приподнять ее только до колен.
Отшельник забил для него третьего теленка. Когда молодой человек съел все мясо, он снова обратился к отшельнику:
— Отец, дозволь мне отомстить за себя.
— Попробуй поднять плиту. Если поднимешь до плеч, то можешь больше не спрашивать у меня дозволения.
Молодой человек поднял плиту только до груди и опустил на место.
Пришлось заколоть четвертого теленка. Когда все мясо было съедено, опять пришел молодой человек к старцу:
— Отец, я много доставил тебе хлопот, да воздаст тебе всевышний за это! Пойдем, ты посмотришь, как я подниму плиту.
Отшельник и его жена пошли за молодым человеком. Он поднял плиту над головой правой рукой, подбросил ее, поймал и опустил на землю. Потом проделал то же самое левой рукой — подбросил плиту в воздух, поймал и опустил на землю.
Сказал ему отшельник:
— Ну что же, ступай с богом.
Молодой человек поцеловал отшельника и его жену, облачился в лохмотья, которые делали его неузнаваемым, и отправился к своему бывшему жилью. Поздней ночью постучал он в ворота.
— Пустите меня на ночлег, — проговорил он. — Я одинокий путник, заблудился ночью, не могу найти дорогу.
— Не пущу я тебя, — раздался в ответ женский голос. — Ты пахнешь, как мой двоюродный брат, будь он проклят!
— Красавица, чем же не угодил тебе твой двоюродный брат?
— Не твое дело! А тебя не пущу, потому что от тебя пахнет, как от него.
Людоед крикнул:
— Женщина, твоего двоюродного брата давно уже нет в живых, его останки достались грифам или совсем уж истлели.
— Ладно, входи, — сказала тогда она, — так и быть, мы покормим тебя ужином.
Они впустили охотника в дом, принесли угощение. Под потолком он увидел свой меч и, указав на него, попросил людоеда:
— Господин, будь любезен, дай мне эту палку. Я плохо вижу, пусть она служит мне посохом.
— Возьми, — ответил людоед, — мне эта вещь не нужна.
Молодой человек дождался, когда эти двое уснут. Услышав их ровное дыхание, он встал с постели, почистил меч в золе, вымыл водой и вытер насухо. А утром, облачившись в свою обычную одежду, встал с мечом в руках у двери. Едва появился людоед, он преградил ему путь.