Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
Шрифт:
— В чем дело?! — воскликнул он гневно.
Джоха спокойно объясняет, что султан назначил его судьей над мышами, и поскольку среди мышей имеются преступники, которые нашли укрытие в доме судьи, их следует арестовать — так велит
Судья принялся возражать, но Джоха тут же обезоружил его:
— Ты — судья, и я — судья. Ты — над людьми, а я — над мышами, нас обоих назначил султан.
И понял судья, что Джоха пришел отомстить ему за то, что он взял взятку и решил дело в пользу юноши. Извинился судья перед Джохой и поклялся впредь поступать по чести и совести.
Довольный Джоха вместе с рабочими удалился.
Дурак вдвойне
Перевод с арабского В. Шагаля
Джоха взял мешок с зерном и отправился на мельницу. Он думал, что у него много пшеницы, а оказалось, что у других ее больше. Расстроился Джоха и начал потихоньку воровать зерно из других мешков. Но кто-то заметил, что Джоха ворует, его схватили и побили.
— Почему ты воруешь, Джоха? — спросили его.
— Не знаю, что и делать, — отвечает. — Иной раз я веду себя как дурак и тогда совершаю разные плохие поступки.
— Нет, Джоха! — возразили ему. — Не то ты говоришь. Был
Рассмеялся Джоха и говорит:
— Сделай я так, то был бы дураком вдвойне.
В сборнике использованы материалы из следующих книг:
1. Reesink P. Contes et recits magreins. Sherbrooke, 1977.
2. Reglade M. Contes et legendes du Maghreb. Paris, 1968.
3. Scelles-Millie J. Contes Sahariens du Souf. Paris, 1963.
4. Scelles-Millie J. Contes mysterieux d'Afrique du nord. Paris, 1972.
5. El-Shamy H. M. Folktales of Egypt. Chicago — London, 1980.
6. Mitchnik H. Egyptian and Sudanese Folk-tales. Oxford, 1978.
7. Хасани Хусейн. Бен ад-Дурар ан насир. Каир, 1974.
8. Шакир Юсра. Хикайят мин аль фульклур аль магриби. Рабат, 1978.
9. Сказки народов Судана. М., Художественная литература, 1968.
10. Альманах «Африка», вып. 3. М., Художественная литература, 1982.