Газета День Литературы # 83 (2004 7)
Шрифт:
“ДЛ”. Господин Хини, не могли бы Вы вкратце прокомментировать положение ирландской культуры и литературы в наши дни? Не секрет, что английский язык ввел Ирландию в большой мир, и ирландская литература Нового времени англоязычна. Таким образом, Ирландия сейчас является частью англоязычной, если не англосаксонской цивилизации. Может ли ирландская культура перед лицом глобализации, американизации, массовой культуры сохранить свою идентичность? Не кажется ли Вам, что древняя ирландская культура в опасности?
Ш.Х. Ирландская культура в опасности уже четыреста или пятьсот лет, с начала английского завоевания. Опасность стала действительно серьезной с начала XVII века, с 1603 года.
“ДЛ”. Но это все же маргинальная ситуация…
Ш.Х. Маргинальная ситуация опасна и сложна одновременно. Люди у края, у черты воспринимают мир гораздо более правильно. Жизнь же в Соединенных Штатах представляет собой полную наркотическую зависимость. В первую очередь зависимость от средств массовой информации. Они представляли советский режим, как режим, пытающийся осуществить тотальный контроль над массовым сознанием. Но этот режим не преуспел, у него оказалось много противников изнутри. Конечно, было много сторонников режима, но и среди них созрело понимание природы этой власти и политической системы. Я думаю, что в Соединенных Штатах избиратели не совсем понимают природу своей политической системы. Поэтому они настолько восприимчивы к американской культуре: ведь у других народов двойные стандарты.
“ДЛ”. В Ирландии вот уже несколько веков существуют два языка: ирландский и английский. Ирландский пребывает в упадке, почти вся современная ирландская литература англоязычна. Как вы воспринимаете эту трагическую ситуацию расколотого народного сознания, официального двуязычия, которого и нет на самом деле после триумфа английского языка, размноженного теми же самыми СМИ?
Ш.Х. Ирландский народ почти полностью англоязычен уже двести лет. В повседневной жизни и литературных шедеврах английский в Ирландии подвергся ирландскому влиянию. Ирландский язык уже невозможно восстановить в качестве языка культуры, однако он присутствует как ценность внутри культуры, как средство художественного выражения, как гарантия, знак нашей непохожести. Ирландский язык не будет восстановлен, но он и не будет потерян. Я уверен, что он всегда будет занимать узкую нишу, но как будет существовать поэзия, так будет существовать и ирландский язык и он никогда не потеряет свое значение.
ЛЮТЫЕ ЛЮБОВНИКИ
Осколки солнца — волны —
в жажде ласк,
Бегут сюда от берега Америк
И, вплескиваясь сквозь ограду скал,
Раскинув руки скал,
приник ревниво
К покорным,
обессиленным волнам?..
Так чем очерчен мир?
Вода и твердь
Сшибаются, верша его. А море,
Дробясь о сушу, разрушает смерть.
ПОСЛЕДНИЙ РОЖДЕСТВЕНСКИЙ СКОМОРОХ
1
В кармане — овальный камень,
под мышкой — зеленая ветка, —
он медленно поднимется из
тумана, всходя на пологий холм.
Серебристое мерцание экрана
Стянуло людей в кружок, —
Вельзевула, Святого Георгия
И Джека Соломинку не покажешь
спинам за туманным окном,
поэтому он хватает палку
и стучит по прутьям калитки.
А потом чуть хрустит ледок,
да падает на газон камень,
скатившийся с шиферной крыши.
II
Он приходил,
минуя тенета тысяч табу
и черные омуты крови,
пролитой в бесконечных войнах
и распрях. Его язык — скользкий,
услужливый, ловкий —
помогал ему ускользать из капканов,