Газета Завтра 26 (1023 2013)
Шрифт:
В самолёте разговорилась с девочкой-студенткой, путешествующей эконом-способом по Европе. Она делится, что почти во всех странах даже в сфере услуг не общаются на английском - только на своём! То ли незнание, то ли позиция. А нас всё стыдят, дескать, не каждый россиянин знает язык императора мира - Америки, а пора бы уж.
Третий в нашей компании соседних кресел немец эмоционально делится своими восторгами от России с земляками, возвращающимися из нашей страны после краткосрочного визита. Он возбужденно вертит головой, рассказывая то впереди сидящим, то сзади, то справа от него (слева сидели мы). Сам он, отработав два года учителем в одной из специализированных школ Красноярска, доволен в нашей стране всем! "Телефонная связь в России в сто раз современнее, чем в Германии! В сто раз! Врачи в районной больнице
Герхард русский язык почти не знает, только отдельные слова: "Невероятно большой словарь и грандиозная грамматика! Как всё выучить?"
Спросила, какова зарплата. Махнул рукой: 8 тысяч в школе получает. "Но платит мне ещё и наше государство", - говорит. А вот почему оно платит? Я не догадываюсь. Может, у вас получится понять, почему бережливые немцы финансируют работу своих учителей на территории России.
В нашем разговоре активно принимал участие и сидевший впереди член нашей делегации, ратоборец Антон Бурмистров, удивительно хороший душевный парень, из которого здоровая сила так и пышет. Увлечённый историей, реконструкцией событий времён Древней Руси, участвующий в тематических фестивалях по всему миру, он рассказал о празднике в Польше, где собралось 2 тысячи таких вот деятельных любителей истории Всё ещё под впечатлением от грандиозного действа. Они с его собратом по ратоборству Андреем Ивановым, таким же основательным красивым парнем, в своих колоритных костюмах были во время фестиваля в центре внимания, проводя мастер-классы по изготовлению средневековых доспехов. Молодые совсем ребята, приехав в Берлин, отказались от спланированного ужина, потому что хотели успеть в музеи, а больше и времени на посещение не удалось бы вырвать. Поделились по отъезде, что все деньги потратили на книги по истории. Когда сидели в зале ожидания перед отлётом в Москву в аэропорту Шенефельд, они просто с упоением рассматривали фотографии в своих приобретениях - новинки археологических раскопок.
Из аэропорта - долгий путь по Берлину, где не была годы, и не узнаю. Перестройка-застройка. Правда, исторический центр щадят.
Торжественный приём в ратуше района Трептов, одного из самых зелёных и экологичных в Берлине, как рассказал бургомистр этого района Оливер Игель на открытии фестиваля. Чрезвычайный и полномочный посол РФ в Германии Владимир Гринин, конечно, подчеркнул важность укрепления связей между странами сотрудничеством в области культуры. Поддерживаем и будем крепить! После приёма - неформальное общение, что позволило всем нам, членам московской делегации, и познакомиться, и поговорить, пообщаться с берлинцами и русскими, и немецкими.
Немцы, с которыми довелось пообщаться, придают этому фестивалю большое значение. Мол, политики политиками, а мы с вами Народная дипломатия. За этой самой народной дипломатией большое значение признаёт и заместитель председателя Комитета по туризму и гостиничному хозяйству Москвы Ирина Руденко. Разговорились мы с ней на ипподроме Карлхост в день открытия фестиваля - 14 июня. Нас группой повели ознакомиться с участниками, их стендами, выставками. Чего только не представлено! Город в городе. Интересно. Я в этом пешем походе оказалась рядом с хрупкой миловидной женщиной, желая разжиться информацией, спросила, знает ли она что-то о фестивале, она поделилась: инициатива проведения - со стороны общественной организации Deusch-Russische Festtage, которой руководит Штеффен Шварц. Cами находят спонсоров, расширяют число участников. И посетителей с каждым годом всё больше. (Нам назвали цифру прошлогоднего мероприятия: за 3 дня несколько сот тысяч посетителей. Может, и приукрасили, но то, что людские толпы запрудили ипподром и окрестности - это своими глазами. Целыми семьями. И стар, и мал). Люди гуляют, пробуют блюда национальной кухни (русской,
Потом оказалось, что моей непосредственной в общении собеседницей, рассказавшей мне о фестивале, и была Ирина Юрьевна. Что ж, приятно, что есть у нас чиновники с человеческим лицом.
Народные гуляния, братания, живой интерес ко всему Среди посетителей абсолютно подавляющее число - немцы. Эхт дойч! И ведь никто не пригнал, сами тянутся к русской культуре в её разнообразии. Карлхост - восточная часть Берлина, и немцы - в основном восточные, может, потому их тянет к русским. У многих - ностальгия. С теплотой вспоминают прежние времена, советских коллег и друзей.
С одним из посетителей я даже завязала знакомство: бывший инженер-атомщик, работавший в СССР, хорошо говорящий по-русски. Выяснилось это после нашего эмоционального общения на немецком, когда к нам подошёл мой коллега, и я взялась переводить, о чём мы говорим, тут Карл-Хайнц и предложил: "Давайте я будем тоже на русский". Он ходил с нами по мероприятиям, слушал стихи и прозу, предложил помощь, если потребуется. Я подарила ему свою книгу. На следующий день он принёс свою - пишет человек сказки! Родственная душа. Любит эти фестивали, любит слушать русскую речь. Пригласил нас поужинать, если хотим, проведёт экскурсию. Мы лишь поблагодарили: нас и кормят, и достопримечательности показывают.
На мероприятиях, которые назывались "Творческая встреча с писателем имярек" и "Автограф-сессия писателя имярек" (этими "именами" были Юрий Любимов, Геннадий Иванов, Юрий Архипов, Юрий Поляков), мы давали автографы, читали произведения, отвечали на вопросы Будет преувеличением сказать, что интерес к нам превзошёл все ожидания. Но какой-никакой был. Тем более, встречи с писателями - новое направление в работе фестиваля, не набрали ещё свою аудиторию. Хотя Юрий Поляков, конечно, был нарасхват: творческие встречи, интервью, почётный гость на награждении победителей По заслугам, надо признать!
С коллегами-писателями пришли к выводу, что большинство уехавших из России в душе сожалеют об этом, поэтому постоянно ищут возможности утвердиться в правоте своего выбора. В вопросах, в репликах так и слышишь: ну ведь плохо в России, плохо! А нам здесь - хорошо. Так ли уж хорошо? Остаются-то они людьми русской культуры в широком смысле слова. Для них Россия - тот центр, вокруг которого вращаются их интересы, куда бы ни уехали.
В день открытия фестиваля был дан ужин. И какой! Такая теплота во время встречи, хоть целуйся от избытка чувств со всеми!
Поздним вечером прогуливаюсь по Берлину. Да, у Германии не арийское лицо. В столице, по крайней мере. Глобализация, сэр! И всё бы ничего, да вот что
Навестила своих милых друзей, просто святую в своём отношении к миру и окружающим семейную пару - Наталью Александровну и Михаила Борисовича. Она приболела, не могла приехать на фестиваль. Но поднялась, приготовила ужин и закатила приём в мою честь. Обнимали меня, целовали, сетовали, что вот так на коротко. А если бы вот да на подольше к ним? Да приезжай! Да отдохнёшь! Сохранили своё гостеприимство - совсем не немецкое. Делюсь, мол, забежала в магазин по пути, хотела зонт купить, а уже кассу отключили. Наталья Александровна мне: "Да давай я тебе свой подарю!" Не надо, так уж, в подарок хотела. Пью кофе из изящной чашечки, хвалю: "Какая красивая. Даже и вкус кофе изысканней". Мне: "Давай я тебе её упакую, довезёшь! У меня вон целый сервиз, нам и пяти оставшихся хватит". Найди вторых таких гостеприимцев в Германии!
Наталья Александровна, ранее преподававшая начертательную геометрию в Свердловске, стала экскурсоводом и писателем! Уже 3 книги рассказов выпустила. Переведена на немецкий. Человек добрый, она и пишет о добрых людях. Весело и самоиронично.
Трещим без умолку - времени на общение почти нет, надо всё рассказать, всеми новостями поделиться. Но час поздний, идти в гостиницу пора. Если и не рыдаем при расставании, то только благодаря крепости духа всех троих. Зареви один - все обольёмся слезами.