Газлайтер. Том 19
Шрифт:
— Будет, — отвечаю спокойно, подталкивая коробку поближе. — Вот, например, это.
Шаровой скептически смотрит на жука, затем морщится:
— Это что, шутка? Что-нибудь более изысканное предложить можете?
Усмехнувшись, я сдержанно поясняю:
— Это не живые насекомые. Это геномантский артефакт. Да, выглядит странно, но просто попробуй сжать его.
— Надеюсь, это не ваш очередной телепатический розыгрыш? — Шаровой берёт одного жука в руку, явно с долей сомнения.
— Как знать, — усмехаюсь.
Шаровой косится на меня, но решается. Он
Когда Шаровой, наконец, останавливается, у него на лице сияет улыбка.
— Ну что ж, антарктидские жуки, правда, великолепны! Данила, уже не терпится посмотреть на их тараканов.
— Тамошние тараканы — это тоже вещь, — усмехаюсь. — Как и стрекозы.
Помимо действительно интересных, захватывающих дел, таких как дуэли или родовые войны за земли, глава рода обязан заниматься и откровенно скучными вопросами. Вот, например, транспортный портал. Честно говоря, я не могу назвать этот проект увлекательным или вдохновляющим. Но перспектива огромной прибыли заставляет меня стиснуть зубы и заниматься им, даже если душа требует чего-то более яркого. Проблема в том, что такие проекты требуют множества совещаний, советов и переговоров — с налоговиками, чиновниками Русского царства и кучей подрядчиков. И дело не только в самом портале. Главный вопрос: что мы будем через него транспортировать? Именно поэтому я сейчас нахожусь на переговорах у Береники, вождя Бурого племени, и держу в руках деревянную кружку медовухи, которая, признаться, немного спасает ситуацию.
Рядом со мной расположились мои жёны, Светка и Камилла. Решил взять их с собой — пусть тоже проветрятся, да и заодно пообщаются с соседним вождем, так сказать, наладят связи. Пышная Береника приоделась и накрасилась. Суровую «воительницу» прямо не узнать. А вот другой участник переговоров, вождь Смаковник, совсем не в духе. Этот серьёзный видрал, потомок выдр, сверлит меня пристальным взглядом. Вот чтобы поговорить с этим видралом, мы и собрались, по сути.
Я откладываю кружку и, встретив взгляд Смаковника, спокойно начинаю:
— Я планирую продавать мясо Береники. Но тут есть проблема. Мощности Бурого племени ограничены.
Береника согласно кивает, её массивные браслеты на руках тихо звякают.
— Да, часть наших поставок уходит племени видрал в обмен на рыбу, как предусмотрено нашим старым соглашением. Но если мы разорвём контракт…
Её прерывает вождь видрал, Смаковник. Он резко выпрямляется:
— Тогда мы объявим войну Бурому племени! А также таврам! Нам нужно ваше мясо, Береника. У нас договор: мы поставляем вам рыбу, а вы нам мясо. Мы не охотимся, только рыбачим. А одну рыбу есть постоянно невозможно!
Казалось, ещё немного,
— Получается, тавры решили отобрать у нас договор? — в его голосе слышно предупреждающее рычание. — Мы так не договаривались!
Я молчу. А Светка сразу напрягается, ее пальцы медленно сжимаются в кулак. Камилла же сохраняет полное спокойствие, изящно поднося пудовую кружку к губам, словно миниатюрную чашечку чая.
— Светик, расслабься, — до меня доносится её тихая, успокаивающая мыслеречь, направленная бывшей Соколовой. — Сейчас Даня всё уладит переговорами. Ты ведь знаешь, наш муж телепат и отличный дипломат. Не кипятись.
Светка тяжело вздыхает, её мысль звучит с явным раздражением:
— Да уж, но так хочется начистить морду этому выдриле!
— Видрале, — поправляет Камила «сестру».
Не давая ситуации накалиться, я смотрю на Смаковника с дежурной улыбкой.
— Смаковник, давайте говорить откровенно, — начинаю. — Никто не собирается отбирать у вашего племени договор. Наоборот, я предлагаю его честно перекупить. Но не за аномальное мясо, а за кое-что другое.
Вождь прищуривается.
— И что же?
Ломтик уже открыл теневой портал, мне остается только поймать из него пачку чипсов. Кидаю её Смаковнику, и он ловко перехватывает пачку жилистыми руками.
— Попробуйте, — предлагаю. — Со вкусом морепродуктов.
Он осторожно открывает упаковку, достаёт один чипс и пробует. На его лице сначала мелькает недоумение, затем удивление, а потом явное удовольствие.
— Вкусно! — признаёт он, облизывая пальцы.
Я складываю руки на столе и спокойно продолжаю:
— У нас есть не только чипсы, но и сухарики с таким же вкусом. И настоящих морепродуктов у нас хватает, если вы заинтересованы. Как и мясных продуктов.
Делая небольшую паузу, чтобы дать ему переварить информацию, добавляю:
— Я не хочу полностью лишать ваше племя мяса, тем более что вы его перепродаёте другим племенам по течению. Моя идея проста: заменить эти поставки эквивалентом из земных товаров. Такие товары вы сможете перепродавать дальше с выгодой.
Смаковник задумчиво хмурится, его взгляд становится менее напряжённым. Он обдумывает мои слова, затем медленно кивает:
— Покажите, что у вас ещё есть.
Я достаю из портала небольшой резиновый мячик, правда, порядком обслюнявленный. Ломтик не удержался и лично проверил выставочной образец на пригодность.
Кидаю его об стену, и он с громким хлопком отскакивает обратно. Смаковник смотрит на мяч с явным восхищением, его глаза широко распахиваются, словно он видит нечто магическое.
— У нас много таких товаров, — заверяю.
Береника добавляет:
— Я потом покажу тебе список, Смак. У конунга Данилы целая товарная номенклатура. Но, зная тебя, читать ты всё равно не умеешь. Так что я перескажу.
Смаковник недовольно фыркает, но уже по привычке. Старый видрал явно заинтересован. Вот уже даже пробует мячик на клык. Я хотел было сказать ему что это не гигиенично, но вряд ли на Боевом материке знают такое слово.