ГД. Книга вторая
Шрифт:
– Мисс Ваерти, с вами все хорошо?
– поинтересовалась неизменно находящаяся при мне миссис Макстон.
– Да, - ответила, перелистывая следующую страницу.
– Вы несколько приуныли, - заметила домоправительница.
– У меня складывается впечатление, что младенцы только и делают, что пачкают пеленки, - грустно ответила ей.
– Хм, - усмехнулась миссис Макстон и елейным голосом поинтересовалась: - Поиски супруга все еще актуальны?
Легкую насмешку я несомненно уловила, но едва взглянула на миссис Макстон, та по-доброму мне улыбнулась
Дневник был подробным.
Более чем подробным.
В какой-то момент я поняла, что это давно перестало быть исповедью израненной девушки, и стало подробным отчетом молодой матери. Что следует есть для прибытия молока, и чего не следует. Первый прикорм ребенка, в долгом переходе от грудного вскармливания к обычной пище. Все болезни очень подробно. Более чем подробно - по пунктам описывались причины которые, по мнению Исабель привели к заболеваниям. И это имело смысл, так выяснялось, что какие-то продукты маленькой Марисе есть не стоило, от некоторых простудных заболеваний ей как ни что иное помогал имбирный настой, и прочее, прочее, прочее. И после всего прочитанного, я могла с полной уверенностью подтвердить, что из Исабель получилась превосходная мать. Она даже записывала от каких колыбельных малышка засыпает быстро, а какие не слишком любит. Затем последовали сказки. Первые книги, которые читал ребенок. Первые успехи… Передо мной открывалась целая жизнь, и это было так удивительно… и немного скучно.
В какой-то момент я к своему стыду начала перелистывать страницы, снова перелистывать, опять перелистывать…
– Мисс Ваерти, - вдруг произнесла миссис Макстон, - что происходит?
– О чем вы?
– оторвав взгляд от книги, переспросила я.
– Страницы, - домоправительница указала на дневник, - их становится все больше. Вы не заметили?
Пожав плечами, безразлично ответила:
– Обычный магический дневник, у меня тоже такой. Правда, в отличие от уважаемой усопшей матушки Исабель я его не веду, позор мне.
И я бы продолжила и далее уныло перелистывать страницы, но тут миссис Макстон заметила:
– Вам его подарил профессор Стентон.
Я кивнула, это действительно было его подарком еще на первом курсе, за старания в учебе.
– А вам известно насколько это ценный подарок?
– очень осторожно поинтересовалась экономка.
– Ценный – да, и увы не оцененный мной по-достоинству, я забросила его уже на шестой или седьмой день.
– Я о стоимости, - еще более осторожно и как-то даже мягко подтолкнула мои мысли в нужном направлении миссис Макстон.
Не сразу осознав ее намек, я вложила закладку на читаемой странице, закрыла дневник погибшей настоятельницы, и критически осмотрела имеющийся экземпляр печатного магического искусства. Дневник выглядел примерно как и мой - невзрачно, непритязательно, неброско, и потому я совершенно упустила из виду данную деталь.
И напрасно - ведь подобная магическая вещь стоила баснословно дорого!
Сев на постели, я восстановила в памяти
И еще один момент - дневник сестры Исабель начинался с описания воспоминания об изнасиловании. И… и еще странность - там был один мужчина.
Один.
Раскрыв дневник на первой странице, я перечитала:
«Его грязные руки… его мерзкий рот, поглощающий мои крики и мольбы… треск ткани и омерзительное касание самого интимного на моем теле»…
Странно.
– Миссис Макстон, вы не могли бы позвать мистера Оннера?
Домоправительница, посмотрела на меня и позволила себе задать вопрос:
– И для чего же он вам потребовался?
– Для консультации по крайне щекотливому вопросу, - ответила я, стремительно краснея.
Миссис Макстон ответ не удовлетворил, и она сказала:
– Возможно, я смогу ответить на до такой степени щекотливый вопрос?
– Боюсь, что нет, - призналась ей.
Экономка тронула колокольчик, и едва вошла Бетси, передала ей просьбу.
Наш многоуважаемый повар с вызывающими вопросы прошлым, явился незамедлительно, на ходу о передник вытирая руки от теста, впрочем - едва открылась дверь в спальню и так стало ясно, что на ужин нас ожидает восхитительный пирог с корицей.
– Мистер Оннер, - было несколько неправильно вести разговор полулежа в постели, но в моем положении выбирать не приходилось, - у меня возник вопрос, который мне нужно, но в то же время крайне неловко задавать.
– Оставьте сантименты и спрашивайте прямо, мисс Ваерти, вы же знаете - вам я отвечу на любой вопрос, - уверенно заявил он.
Собравшись с мужеством, решительно спросила:
– Когда пираты захватывали судна, изнасилования происходили всей группой… эм берегового братства?
И у мистера Оннера вытянулось лицо.
Затем ему отказал и дар речи, потому как попытавшись заговорить, повар не сумел вымолвить ни звука, и все это под возмущенным взглядом миссис Макстон.
– Мисс Ваерти!
– с негодованием воскликнула она.
– Ддовольно неожиданный вопрос, - игнорируя ее возглас, с трудом проговорил мистер Оннер.
После чего прошел, взял стул от столика у окна, принес ближе к постели, сел, все так же вытирая руки и пытаясь подобрать слова. Хоть какие-нибудь.
– Такое… случалось, - признал он, наконец, старательно не глядя на меня.
– Мистер Оннер!
– миссис Макстон поднялась в негодовании.
– И… как?
– уточнила я.
– Мисс Ваерти! – домоправительница была категорически против моего растления в каком бы то ни было вопросе, касающемся интимной сферы.
Мы с мистером Оннером одновременно посмотрели на нее, не сдержав тяжелого вздоха, и повар сказал:
– Мисс Ваерти, конкретнее. Что именно вас интересует?
Набрав побольше воздуха, я выпалила: