ГД. Книга вторая
Шрифт:
– Все хорошо?
– раздался голос потревоженной моим резким движением миссис Макстон.
– О да, но в дневнике появилось упоминание леди Арнел, - ответила я, напряженно читая.
Миссис Макстон подумала, и решила отложить сон на более удобное время, а потому вскоре присоединилась ко мне, с очками и блокнотом в руках.
Что ж, это было разумно.
– Итак, первое пожертвование четыре года назад, - вглядываясь в даты, сказала я.
– Хм, примерно тогда же, когда и первое убийство произошло, -
Раздался осторожный стук в двери, и заглянувший мистер Илнер спросил:
– Чегось нашли?
У меня не спальня, а…
– Да, заходите, - махнув рукой на условности, предложила я.
Но тут заглянул еще и мистер Оннер и предложил:
– Мисс Ваерти, не лучше ли на кухне? У меня тесто подходит.
– А я бы выпил, - сделал заявление из коридора профессор Наруа.
– Гхм! – призвала его к порядку миссис Макстон.
– Чаю, - мгновенно дополнил боевой маг.
Таким образом, в половине пятого утра мы все сидели на кухне, пили чай, следили за тем, чтобы у мистера Оннера не убежало тесто и молоко, и соотносили даты.
– Хороший рисунок, - похвалил изображение на карте впервые увидевший ее профессор Наруа.
– Кто рисовал?
– Я, - мистер Илнер отсалютовал ему чашкой с чаем, - пьяный был, правда, но рисунок вышел точный.
– С точными координатами всех убийств, - мрачно пояснила ситуацию миссис Макстон.
И профессор едва не выронил трубку изо рта.
– И вот что странно, - я оторвалась от дневника, - они сменили мать настоятельницу приюта, за два дня до первого убийства. И в день первого убийства, леди Арнел сделала крупное пожертвование монастырю…
И вот сделай пожертвование кто-либо иной, мы бы даже не подумали, но леди Арнел… в смысле дракон сделал подарок, следовательно…
– Первой жертвой была воспитанница этого монастыря, дракон-полукровка, принявшая постриг и оставшаяся в монастыре, - добавила я.
Мистер Уоллан, огорченно покачав головой, вынес уже очевидный всем вердикт:
– Они знали.
Кивнув, заметила:
– Остается только один вопрос - кто конкретно «они»?
И едва все вопросительно посмотрели на меня, пояснила:
– Если говорить о той леди Арнел, которую мы все с вами знаем - то она потеряла троих дочерей. Троих, и была готова на все, даже пустить меня в родовую усыпальницу, лишь бы не допустить гибели четвертой. Я полагаю, одно это уже является свидетельством того, что она едва ли замешана в этом деле.
– Почему же?
– возразила миссис Макстон.
– Как мы с вами могли убедиться, леди Арнел, та которую мы все знаем, готова на все, чтобы защитить своих дочерей, не так ли? Что если и подарок монастырю был сделан с этой целью?
Я поднялась, сходила наверх за книгами, и вернулась уже с «Рецептами яблочного пирога»
Пришлось все самой.
Штудируя одновременно и «Рецепты яблочного пирога» и «Вышивание мелким бисером» обнаружила следующее:
– Старшая дочь леди Арианы Арнел, Вероника, родилась в январе. Собственно в тот же день, что и погибшая чуть более четырех лет назад сестра Полиэнна, с которой все и началось.
И я посмотрела на своих домочадцев.
– Она знала!
– уже с абсолютной уверенностью заключила миссис Макстон.
Тяжело вздохнув, я была вынуждена согласиться:
– Похоже, что так. Учитывая, что мы знаем о заповедях, оставленных отцами-основателями Вестернандана своим потомкам, видимо произошло что-то, что было прямым нарушением данных заповедей, а о последствиях драконы как минимум догадывались… судя по всему.
На некоторое время на кухне воцарилось молчание, а затем Бетси сделала неожиданное заявление:
– Мисс Ваерти, я увольняюсь.
– Что?
– потрясенно переспросила я.
Горничная улыбнулась, явно польщенная тем, как значима для меня и пояснила:
– В поместье Арнелов недобор с горничными, вот я и… устроюсь на некоторое время. А иначе вам к леди Арнел не подобраться, никак.
Это было… неожиданно.
Но внезапно идея ушла в массы.
– С конюхами тоже недобор, - протянул мистер Илнер.
– А с поварами?
– поинтересовался отходивший помешать молоко и вернувшийся мистер Оннер.
– Оу, - я посидела, задумчиво глядя на своих домочадцев, и спросила, - какие еще имеются вакансии?
– А навроде еще секретарь старой леди Арнел требовался, - припомнила Бетси.
Это все было… неожиданно, авантюрно и… безумно заманчиво.
– Так, - профессор Наруа начал выбивать табак из трубки, - а мне вы, значит, предлагаете обратно наниматься к Арнелам.
– Вы можете остаться охранять дом, все равно толку с вас… - язвительно протянула миссис Макстон.
Маг побагровел и ледяным тоном произнес:
– Поверьте, я еще сумею вас удивить!
– Не трудитесь, - миссис Макстон была сама доброта, - тем более что ваша работа заключается не в умении удивлять, вы же не фокусник на торговой площади, мистер Нарелл, вы боевой маг, ваша обязанность защищать, оставьте удивление профессионалам.
Потрясенный профессор Наруа окаменел, и от жестокости и от справедливости недвусмысленно прозвучавшего укора, но тут Бетси вмешалась снова и сообщила:
– Еще навроде как нужны эти, иллюзио… которые удивляют. Для фейерверка там.