Гец фон Берлихинген с железною рукою
Шрифт:
Создавая драму, Гете отнюдь не строго придерживался жизнеописания своего героя. Он создал образ, в котором некоторые черты исторического Геца — его мужество, независимый характер, ненависть к крупным феодалам, склонность к самоуправству — сочетались с идейными стремлениями передовой бюргерской молодежи конца XVIII века; их жаждой политической свободы, верой в оздоровление человечества посредством возврата к природе. Гете сознательно не стремился к хронологической точности. Воспроизводя колорит эпохи Реформации и Великой крестьянской войны, Гете, изображая прошлое, стремился выявить в нем то, что было близко немцам XVIII века. Особенно
Рейтары — солдаты тяжело вооруженной кавалерии в XVI в., часто нанимались из числа иностранцев.
…все должно быть благопристойно и чинно. — Библейское выражение. В речах персонажей драмы встречается немало фраз и изречений из Библии. Чтобы передать колорит языка начала XVI в., Гете пользовался для этой цели Библией в переводе Мартина Лютера.
…брат Мартин. — Гете дал жизнерадостному монаху имя вождя реформации церкви в Германии Мартина Лютера (1483–1546), современника изображаемых в драме событий. При пострижении в монахи имя, данное при крещении, менялось на новое, чем подчеркивалось полное отречение от мирской жизни. Когда монах говорит, что имя Мартин ему нравится больше, он тем самым как бы отрекается от своего монашеского звания. Протестантская реформация церкви сопровождалась уничтожением монашества и монастырей.
Вино веселит сердце человеческое… — Текст из псалма 104. Там, где ему это выгодно, монах ссылается на Священное писание.
Я иду от святого Фейта… — Имеется в виду монастырь, названный в честь святого Фейта, целителя болезни святого Витта (по-немецки — Фейт).
«Ave» и «Аллилуйя» — молитвенные песнопения. «Ave» — начало гимна «Ave Maria» в честь богоматери. «Аллилуйя» — «Славься» (древнегреч.) — начальное слово гимна, обращенного к всевышнему.
…орден, учрежденный создателем моим! — Подразумевается «орден» человека — самое высокое звание.
Счастлив муж добродетельной жены… — Изречение из Библии, Книга Премудрости Иисуса, Сына Сирахова, гл. 26; …и число дней его сугубое — то есть срок его жизни долгий.
Я не знаю женщин… — Лица духовного звания, принадлежащие к католической церкви, дают обет целомудрия. Одним из нововведений протестантской религии было разрешение священникам вступать в брак.
О мертвое орудие… — То есть железная рука Геца.
…храбрый святой. — Имеется в виду Георгий Победоносец — легендарный герои. Предание гласило, что он убил дракона, опустошавшего землю одного языческого царя; для замирения дракона ему отдавали на съедение детей. Когда же он потребовал царскую дочь, явился Георгий Победоносец и сразил его.
…один портной из Штутгарта… —
…жить в своем замке благочестивым христианским рыцарем. — Жена Геца Елизавета желает воспитать сына в духе рыцарских традиций, тогда как сестра героя Мария хочет привить ему нравственный идеал, соответствующий духу более позднего, близкого Гете времени.
Мы подстерегали его между Нюрнбергом и Бамбергом. — Подробности рассказа рейтара взяты из жизнеописания Геца, но там они относятся к захвату другого лица, графа фон Вальдека.
Поднимаюсь я… с Францем фон Зикингеном… — Гете излагает подлинный рассказ Геца, заменив, однако, Мартина фон Зикингена его прославленным братом Францем.
Ты и это знаешь, кухонных дел мастер? — Сцена подчеркивает различие характеров Геца и его сына Карла. В варианте 1771 г. Гец даже собирался отдать сына в монастырь.
Свободой и благородством рождения ты равен лучшим сынам Германии, ты независим, ты подчинен лишь императору… — Таким было положение рыцарей-дворян, но к XVI в. мелкое рыцарство утратило экономические позиции и политическую независимость. Оно пыталось отстоять свои права, поддерживая императора в его столкновениях с крупной светской и церковной феодальной знатью. Именно так ведет себя Гец, тогда как Вейслинген примкнул к той части рыцарства, которая прислуживала феодальным магнатам.
…место придворного шаркуна при своенравном и завистливом попе! — Представители высшего духовенства — епископы, в том числе епископ Бамбергский, — благодаря экономической мощи церкви играли видную роль в политической жизни и, подобно светским властителям, создавали вокруг себя дворы со свитой.
…рыцарей-самоуправцев, которые нападают на их подданных… — Вейслинген намекает на поведение самого Геца.
…земли дражайшего императора нашего находятся во власти заклятого врага… — Имеются в виду турки и французы.
…далекая от нас императорская власть… не в силах защитить себя самое. — Власть императоров была больше номинальной, чем реальной, ибо каждый из многочисленных больших и малых феодалов, входивших в состав империи, являлся неограниченным властителем на своей земле.
Но как обстояло дело с договором о земском мире? — Гец рассказывает в мемуарах, что еще мальчиком сопровождал в 1495 г. своего кузена Конрада фон Берлихингена на всегерманский съезд феодальных князей в Вормсе, где они заключили между собой договор о мире между германскими государствами.
Епископ Бамбергский и др. — Для того чтобы создать образ типичного представителя крупных церковных феодалов, Гете воспользовался именем епископа Бамбергского, характер которого в действительности был иным, чем он представлен в драме. Гете придал ему отрицательные черты, приписанные епископу гуманистом Ульрихом фон Гуттеном в одном из направленных против него памфлетов. Приближенные епископа — аббат фульдский и Олеарий — не являются историческими лицами, как и Либетраут. Образ последнего навеян фигурой смелого задиры и весельчака Меркуцио из «Ромео и Джульетты» Шекспира.