Гегемон Греции!
Шрифт:
Глава 254
Глава 255
Глава 256
Глава 257
Глава 258
Глава 259
Глава 260: Храм Аида
Глава 261
Глава 262
Глава 263
Глава 264
Глава 265
Глава 266
Глава 267
Глава 268
Глава 269
Глава 270
Глава 271
Глава 272
Глава 273
Глава 274
Глава 275
Глава 276
Глава 277
Глава 278
Глава 279
Глава 280
Глава 281
Глава 282
Глава 283
Глава 284
Глава 285
Глава 286
Глава 287
Глава 288
Глава 289
Глава 290
Глава 291
Глава 292
Глава 293
Глава 294
Глава 295
Глава 296
Глава 297
Глава 298
Глава 299
Глава 300
Глава 301
Глава 302
Глава 303
Глава 304
Глава 305
Глава 306
Глава 307
Глава 308
Глава 309
Глава 310
Глава 311
Глава 312
Глава 313
Глава 314
Глава 315
Глава 316
Глава 317
Глава 318
Глава 319
Глава 320
Глава 321
Глава 322
Глава 323
Глава 324
Глава 325
Глава 326
Глава 327
Глава 328
Глава 329
Глава 330
Глава 331
Глава 332
Глава 333
Глава 334
Глава 335:
Глава 336
Глава 337
Глава 338
Глава 339
Глава 340
Глава 341
Глава 342
Глава 343
Глава 344
Глава 345
Глава 346
Глава 347
Глава 348
Глава 349
Глава 350
Глава 351
Глава 352
Глава 353: Обращение за помощью!
Глава 354
Глава 355
Глава 356
Глава 357
Глава 358
Глава 359
Глава 360
Глава 361
Глава 362
Глава 363
Глава 364
Глава 365
Глава 366
Глава 367
Глава 368
Глава 369
Глава 370
Глава 371
Глава 372
Глава 373
Глава 374
Глава 375
Глава 376
Глава 377
Глава 378
Глава 379
Глава 380
Глава 381
Глава 382
Глава 383
Глава 384
Глава 385
Глава 386
Глава 387
Глава 388
Глава 389
Глава 390
Глава 391
Глава 392
Глава 393
Глава 394
Глава 395
Глава 396
Глава 397
Глава 398
Глава 399
Глава 400
Глава 401
Глава 402
Глава 403
Chen Rui
Mediterranean Hegemon of Ancient Greece
Гегемон Греции!
Главы 1–403
«Армия царя идет! Армия царя идет!».
Конница разведчиков скакала галопом издалека, повторяя с криками слова на персидском и греческом языках.
Солдаты, которые собирались остановиться на отдых, заволновались.
«Патикиас, ты говоришь правду? Артаксеркс действительно идет?!». — Встретив разведчика, который только что соскочил с коня, Кир Младший сразу же спросил.
«Да, ваше высочество. Артаксеркс идет! Артагассы тоже здесь! И этот проклятый Тиссаферн тоже здесь!». — Патикиас задыхался и говорил хриплым голосом.
«Очень хорошо, друг мой! Очень хорошо! Наконец-то он здесь!». — Кир Младший взволнованно спрыгнул с коня и, дав своему слуге поводья, крикнул своему адъютанту Арию: «Оповести всю армию и готовься к битве!»
«Слушаюсь, Ваше Высочество!». — Арий поспешно вызывал гонца, получив приказ: «Немедленно оповестите греков и быстро выстраивайтесь на правом фланге! Приготовьтесь к бою!».
Гонец помчался прочь.
Арий также созвал всех персидских генералов. Кир Младший разрешил им вести солдат на левом фланге, а сам повел 800 конников в центр.
Затем Арий осторожно спросил: «Сколько там врагов?».
«Около 60 000… или даже 80 000». — На его лице появился небольшой страх, когда Патикиас вспомнил то, что видел.
«Так много людей?!». — со страхом воскликнули окружающие.
«Ха-ха! Ты испугался? Друг мой!». — Кир Младший вышел вперед и крепко обнял Патикиаса, и ему совсем не мешало пыльное и потное тело Патикиаса. Потом он повернулся, взял поводья у слуги, сел на коня и крикнул: «Друзья, а вы боитесь?!».
Конечно же, последователи Кира Младшего один за другим проявили храбрость.
«Даже если бы у Артаксеркса было больше солдат, он все равно робкий Артаксеркс! Не забывайте, что даже гончая может напугать его до извержения мочи!». — Вульгарные слова Кира Младшего вызывали смех у окружающих.
«У меня есть вы, моя армия! Вместе мы победили могущественные Афины! Афины, которые неоднократно побеждали нас в Персии!». — Взгляд Кира Младшего прошелся по каждому солдату, и мужчины тут же выпрямили спины.
«И у нас остались храбрые греки! Они сражались бок о бок с нами!». — Кир Младший посмотрел направо, где греческая тяжелая пехота начала собираться в строй. Увидев это, он почувствовал уверенность: «Нас не остановить, братья! Мы непобедимы!».
«Непобедимы!» — крикнул первым Арий, затем все закричали один за другим: «Непобедимы!».