Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Геракл. «Древний»-греческий миф XVI века. Мифы о Геракле являются легендами об Андронике-Христе, записанными в XVI веке
Шрифт:

Рис. 4.4. Фрагмент карты Пискатора, на которой вместо названия Хрисополис появилось название Скутари (Scutari). (Частное собрание).

Рис. 4.5. Название города Скутари на карте Пискатора.

Интересно, что упорно уничтожавшееся историками XVII – XVIII веков босфорское название «Город Христа» какое-то время всё ещё странствовало на старинных картах по азиатскому берегу

Босфора, не особенно удаляясь, впрочем, от своего первоначального местоположения: города Ероса (Иероса). Например, на одной из карт, составленных Дженкинеоном, мы видим город PChristo, то есть, скорее всего, P + Christo, или «Полис Христа», Город Христа. Он расположен чуть южнее, чем первоначальный Хрисополис, рис. 4.6 и 4.7. Название P-Christo звучит ещё более откровенно, чем Chrisopolis, Здесь имя Христа присутствует в форме CHRISTO.

Рис. 4.6. Фрагмент карты Дженкиисона, на которой на азиатском берегу Мраморного моря, не очень далеко от Босфора, указан город PChnsto, то есть Polis Christo-«город Христа». (Частное собрание).

Рис. 4.7. Увеличенный фрагмент карты Дженкинсона, где отмечен Город Христа (PChristo).

Таким образом, картографы какое-то время помнили, что где-то здесь, недалеко от Бейкоса и Ероса, должен находиться «Город Христа». Но о его местоположении уже стали забывать, а потому путались, отмечая Хрисополь на карте то тут, то там. Потом забыли окончательно, и стали писать только название Скутари, уверяя, будто это и есть «прежний Хрисополь». Но теперь начали лукаво приговаривать, что, дескать, ничем замечательным Хрисополь известен не был. Разве что «имел значение только как пункт, в котором совершалась переправа из Европы в Азию», см. выше. Перестали также упоминать в учебниках и о босфорском городе Еросе-Иерусалиме, дабы не возникало «ненужных ассоциаций» с евангельской историей. Насильственно перенесённой совсем в другое место. Надолго замолчали и о горе Бейкос.

Кстати в свете только что сказанного, обращает на себя название волжского Ярославля, написанное на карте Дженкинсона в виде IEROS LAW, рис. 4.8. Здесь тоже звучит слово ИЕРОС. Не исключено, что название Иерусалим прикладывалось в эпоху XVI века не только к Москве, то есть ветхозаветному Иерусалиму, но и к Ярославлю, первоначальной столице Руси-Орды. Латинские буквы W и М могли переходить друг в друга, поскольку раньше положение буквы на строке не было строго определено, и буквы могли переворачиваться. Но вернёмся к «Городу Христа» на азиатском берегу Босфора.

Рис. 4.8. Волжский город Ярославль назван на карте Дженкинсона как IEROS LAW.

Стоит отметить, что старинное название «Хрисополь», напротив Царь-Града, на азиатском берегу Босфора, дошло до нашего времени лишь на немногих картах, относимых к «античности». Такова, например, известная Пейтингерова карта. С остальных старых карт название «Город Христа» реформаторы вытерли и заменили на другое. По ходу дела скажем пару слов о Пейтингеровой карте. Энциклопедия Брокгауза и Ефрона сообщает: «Tabula Peutingeriana – под этим именем известна карта военных дорог Римской империи, составленная в III в. по Р.Xp. Сохранилась в копии 1264 г. Найдена (11 пергаментных листов из бывших 12) в XV в. в Вормсе гуманистом Конрадом Цельтом, передавшим её Пейтинтеру. В 1591 г. М. Вельзер издал отрывки этой карты. Оригинал её хранится в Венской императорской библиотеке» [988:00].

Мы видим, что реальная история этой карты прослеживается назад во времени лишь до XV – XVI веков, то есть восходит как раз к эпохе Великой = «Монгольской» Империи. Современные рассуждения о том, что карта, дескать, сохранилась в копии 1264 года, опираются лишь на скалигеровскую (ошибочную) хронологию. С другой стороны, скалигеровская датировка данной карты третьим веком н.э., при

правильном её понимании, хорошо отвечает нашей реконструкции. В самом деле. Поскольку Андроник-Христос родился в 1152 году, то «третьим веком от Христа» как раз и будет примерно конец XIV – первая половина XV века. То есть, повторим, действительно эпоха Римской Империи = Руси-Орды XIII – XVI веков. Так что Пейтингерова карта – это, скорее всего, имперская ордынская карта.

Обратимся вновь к старинным изображениям азиатского берега пролива Босфор. На карте А. Ортелия вместо города Хрисополь (то есть города Ероса = Города Христа) тут отмечен город с интересным названием Iovis Vrij fanum, рис, 4.9 – 4.11. Повторим, что ни Хрисополь, ни Ерос (Иерос) на карте Ортелия не обозначены. Нет и Скутари. Поэтому возникает естественная мысль, что Ортелий просто назвал Ерос другим именем, а именно: Iovis Vrij fanum. Что оно означает? Иовис (Iovis) – это имя Юпитера. Он же, согласно средневековым источникам, – «античный» бог Зевс (Zeus или Zevs). Согласно нашим исследованиям, именно так иногда называли Христа, см. книгу «Царь Славян». Далее, слово Vrij или Urij (напомним, что латинские V и U могли переходить друг в друга) или Urios – это латинское название, происходящее, как сегодня считается, из греческого, и означающее: «Urios (греч. «посылающий попутный ветер») эпитет Юпитера» [237], с. 1048. Наконец, латинское fanum переводится как «освящённое место, святилище, святыня, храм» [237], с. 416.

Рис. 4.9. Старинная карта Чёрного моря. Абрахам (Авраам) Ортелий. (Частное собрание).

Рис. 4.10. Окрестности Константинополя на карте А. Ортелия.

Рис 4.11. Город Iovis Vrij fanum на азиатском берегу пролива Босфор, у его северного выхода в Чёрное море. Примерно в этом месте находится город Иерос, то есть Иерусалим. Фрагмент карты А. Ортелия.

По поводу перевода слова Urij (Vrij) скажем также следующее. Не исключено, что здесь оно означало «урей», знак царской власти. Напомним, что «Урей (Уррит) – священная змея в Египте из породы ная, аспид… Считалась эмблемой царской власти. Сделанная из золочёного дерева или металла, прикреплялась к головному убору на лбу царей и богов или их статуй (рис. 4.12 и 4.13 – Авт. )… Эти изображения Урея считались чудодейственными, поражавшими врагов царя и придававшими таинственную силу самим головным уборам» [988:00], «Урей».

Рис. 4.12. Урей на головном уборе фараона Тутмоса III. Взято из [797:0], с. 161.

Рис. 4.13. Урей на головном уборе Псусеннеса I. Погребальная золотая маска. Взято из [797:0], с. 390.

Тем самым, название «Iovis Vrij fanum» переводится так: «Святилище бога Юпитера, посылающего попутный ветер». Или же: «Храм Юпитера-Царя (Урея)». Хорошо согласуется с отождествлением: Зевс (Юпитер) = Христос. Так вполне могли называть город Ерос = Хрисополь = Город Христа.

По-видимому, тот же храм Иовиса (Юпитера-Зевса-Христа) отмечен и на Пейтингеровой карте, рис. 4.3. Здесь его изобразили чуть восточнее Хрисополя, но всё равно рядом с северным выходом Босфора в Чёрное море.

Это Святилище Зевса было знаменито. Оказывается, оно «в силу своей широкой известности называлось иногда просто Гиерон, т.е. Святилище… Это знаменитое святилище не сохранилось до наших дней… На его месте у современного местечка Анадолу Кавагны была построена средневековая крепость» [3:1], с. 50 – 51.

Поделиться:
Популярные книги

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Титан империи 8

Артемов Александр Александрович
8. Титан Империи
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи 8

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Волхв

Земляной Андрей Борисович
3. Волшебник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волхв

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Темный Патриарх Светлого Рода

Лисицин Евгений
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя