Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герцогиня-дурнушка
Шрифт:

Жизнь в браке была нелегкой, но доставляла герцогу огромное удовольствие и удовлетворение. И в самом деле, Джеймс радостно улыбался весь день после бесславной кончины фарфоровой рыбины, хотя при мысли о приближавшемся вечере его бросало в дрожь. Ему предстояло получить заслуженную благодарность за его несомненные заслуги перед Короной в деле борьбы с работорговлей. После торжественной церемонии должен был состояться бал. Джеймс терпеть не мог подобные мероприятия. Но он решил, что можно обрядиться в нелепый костюм на один вечер и нацепить орденскую ленту, если

это поможет ему завоевать большинство на предстоящем голосовании в Парламенте по вопросу о запрещении рабства (а не только работорговли) во всей Британской империи. К счастью, теперь отменили ритуальное омовение в бане перед получением ордена, и это немного успокаивало.

В данный момент герцог стоял в своей спальне, а его камердинер Госфенс деловито суетился вокруг него. Он уже натянул на хозяина камзол, весь расшитый жемчужинами, а затем надел на него парадный сюртук из плотного малинового муара с подкладкой и отделкой из тонкого белого шелка. За этим последовал белый пояс, что было довольно неприятно, а потом Госфенс подал герцогу сапоги с гигантскими золотыми шпорами – почти такими же огромными, как колеса от тележки.

Джеймс посмотрел на них с отвращением.

– Где ты это взял?

– Они специально изготовлены для рыцарей ордена Бани, – пояснил камердинер.

Джеймс со вздохом надел сапоги.

– А теперь – мантия рыцаря ордена, – сказал Госфенс почтительным шепотом. Он с благоговением встряхнул мантию того же цвета, что и сюртук, накинул ее на плечи хозяина и завязал вокруг шеи белым шнурком.

Джеймс нахмурился и, посмотрев в зеркало, проворчал:

– Белый шнурок?… Хм… Я выгляжу, как лошадиная задница.

Тем временем Госфенс снимал крышку с какой-то коробки. Герцог заглянул в нее и увидел, что его камердинер достает красную шотландскую шапочку. Шапочку?

Джеймс многое терпел в отношении одежды. Его жена отличалась категоричностью суждений, и ей очень нравилось наряжать его в бархат и шелк тех расцветок, что не характерны для мужчин, а иногда даже в ткани, расшитые цветочками. Она говорила: «Чем экстравагантнее ты одет, тем больше похож на пирата». Обнаружив, каким соблазнительным находит его герцогиня этот «пиратский вид», Джеймс даже как-то раз надел сюртук бледно-розового цвета. Но шапочка?… Это было уже слишком.

Не говоря ни слова, герцог взял шотландскую шапочку, разорвал ее пополам и выбросил в окно.

– Но как же церемония?… – произнес камердинер.

– Можешь надеть на меня парик, – предложил Джеймс в качестве компромисса.

Госфенс протянул ему булавку для галстука, увенчанную бриллиантом величиной с виноградину.

– Откуда это безобразие? – спросил Джеймс, отмахнувшись.

Камердинер самодовольно улыбнулся:

– Это подарок ее светлости в честь вашего посвящения в рыцари ордена Бани.

Джеймс тяжело вздохнул, и Госфенс воткнул булавку в его галстук.

– В конце концов, вы ведь герцог-пират, – сказал слуга. – Мы не должны разочаровывать ваших почитателей.

Но Джеймс был бы бесконечно рад разочаровать

всех дураков, придававших значение одежде.

– Полагаю, герцогиня будет особенно великолепна сегодня вечером?

– Думаю, процесс одевания начался в час дня, – сообщил Госфенс. Самомнение камердинера значительно повысилось от сознания того, что он жил под одной крышей с самой элегантной женщиной Лондона. С часу дня прошло уже три часа, однако Джеймс не думал, что Дейзи будет готова в ближайшие несколько часов.

К счастью, церемония оказалась не такой уж невыносимой. Принц-регент был милостиво краток при пожаловании Джеймсу ордена Бани. На последовавшем за этим торжественном балу герцог принимал поздравления от одиннадцати глуповатых рыцарей, убежденных в том, что все они представляют собой цвет королевства. Успешно подавив порыв громко рассмеяться, Джеймс использовал свое новоприобретенное рыцарское влияние, чтобы склонить сэра Фланнера (посвященного в рыцари за боевые заслуги) поддержать его законопроект о запрете рабства. Так что свою задачу он успешно выполнил.

К тому времени Джеймс давно уже потерял след своей герцогини, пользовавшейся большой популярностью в свете. Газеты описывали каждое ее высказывание и каждое новое платье. Джеймс даже не мог выйти из дома, не столкнувшись с представителями грошовой прессы, жаждавшей увидеть его жену. И слишком часто, на его взгляд, какой-нибудь скучающий репортер развлекался написанием очередной статейки о пирате-герцоге с жуткой татуировкой. Эти заметки неизменно заканчивались различными вариациями на одну и ту же тему – мол, никто не в состоянии понять, как самая элегантная женщина в Лондоне может выносить брак с самым неотесанным среди пэров.

Но в то же время никто не мог оспорить тот факт, что ее светлость явно обожала своего мужа. Герцогиня не часто улыбалась, но она постоянно улыбалась герцогу.

Джеймс всегда считал ее лицо красивым; когда же она улыбалась – в особенности ему, – оно становилось необычайно прекрасным.

Думая об этом, он начал разыскивать жену. Они провели у принца-регента уже два с половиной часа, а у них с Тео была договоренность не оставаться дольше трех часов на многолюдных светских мероприятиях (возможно, герцогиня и оставляла свои «правила» за порогом спальни, но она все еще неукоснительно следовала им во всех остальных случаях. На днях Джеймс по ее настоятельной просьбе собирался бросить привычку кидать газеты на пол во время завтрака).

Джеймс заглянул в гостиную, но и там его жены не оказалось. Он осмотрел комнаты для игры в карты, заглянул в бальный зал, но нигде ее не нашел. И ему ничего не оставалось, как продолжить поиски этажом выше.

Он немного задержался в длинной галерее, разглядывая портреты напыщенных королевских особ, когда вдруг услышал за углом голос Тревельяна. Хотя Джеймс терпеть не мог этого человека, Тео упорно продолжала время от времени танцевать с ним. И Джеймс был твердо убежден, что она делала это исключительно для того, чтобы позлить его.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть