Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герцогиня-охотница
Шрифт:

Вопреки сказанному баронесса всем своим видом показывала непритворное волнение.

– Какие сплетни? – наконец спросила Эзме. – Пожалуйста, расскажите нам.

Мисс Стенли беспокойно посмотрела на мать.

– Ну хорошо… – Пожилая дама выдержала драматическую паузу. – Говорят, ваши братья считают, что герцогиню убили.

Повисла тишина. Затем Эзме и Сара заговорили разом.

– Но никаких доказательств тому нет, миледи, – сказала Сара.

– Где вы такое слышали? – спросила Эзме.

Леди Стенли

сделала глоток чая. Следуя ее примеру, мисс Стенли также поднесла чашку к губам. Наконец, опуская чашку на блюдце, баронесса сказала:

– Мой сын учится в Кембридже. Он знаком с вашим братом, лордом Теодором. Сегодня утром я получила от сына письмо. Он пишет, что лорд Теодор доверился ему и рассказал, что он и его братья очень переживают о судьбе своей матери. Мой сын, конечно, крайне обеспокоен, как и все мы.

– Он преувеличивает! – воскликнула Эзме. – Тео все рассказал бы мне.

Глаза мисс Стенли сузились, и она отчеканила:

– Мой брат никогда не преувеличивает!

Эзме покачала головой.

– Если бы имелись подобные подозрения, я уверена, мои братья поделились бы со мной.

Поделились бы? Сара не была в этом уверена. Эзме и без того была жутко напугана тем, что с герцогиней могло случиться нечто ужасное. Еще она знала Тео. Он был почти так же сдержан, как Эзме. Сара никогда ничего не слышала о его дружбе с мистером Стенли. Ей казалось странным, что Тео мог доверить Стенли подобный секрет.

Леди Стенли скупо улыбнулась.

– Ну что вы, девочки. Джорджина, вы не должны ссориться. Мы все-таки здесь гости. – Затем она посмотрела на Эзме. – Видимо, это простое недоразумение.

– Конечно, – согласилась Эзме, но щеки ее покраснели, и она судорожно вцепилась в деревянные подлокотники кресла.

Сара лихорадочно старалась придумать, как сгладить возникшие острые углы.

– Не желаете ли отведать лимонный пирог? – спросила она весело, потянувшись к тарелке, которую принесла служанка.

Леди Стенли и ее дочь отвернулись с безразличным видом.

От возникшей неловкости их спас стук в дверь. Эзме быстро обернулась:

– Войдите.

Вошел лакей и доложил:

– Миледи, к вам прибыла миссис Френч из пансиона Оугилви для людей, лишенных зрения.

– Ах! – воскликнула баронесса. – Оугилви – это же одна из благотворительных организаций герцогини!

– Пансион для людей, лишенных зрения? – недоверчиво переспросила мисс Стенли, как будто никогда раньше не слышала ни о чем подобном. – Господи, кому нужно учить слепых?

Баронесса пожала плечами.

– Ну, моя дорогая, мы уже говорили ранее, что герцогиня Трент была склонна к чудачествам.

Она отодвинула недопитый чай в сторону и поднялась.

– Пойдем, Джорджина. Нам пора. Нас сейчас еще ждет леди Морган.

Мисс Стенли послушно поднялась. Сара тоже встала, но очень медленно. Ее буквально

обожгло то, что баронесса говорила о герцогине в прошедшем времени.

Сара была рада, что столь неприятный разговор закончился. Приход нового посетителя явился хорошим поводом попрощаться с этими дамами. Не так много людей могли причинить дискомфорт Саре, но леди Стенли и ее дочь без труда заставляли ее чувствовать себя не в своей тарелке.

– До свидания, леди Эзме, – мисс Стенли взяла обе руки Эзме в свои. – Я уверена, что мы будем встречаться часто в ближайшие месяцы… и еще более часто позже. Мы должны стать хорошими друзьями.

– Д-да… конечно, – пробормотала Эзме, и Сара спрятала улыбку. Похоже, Эзме тоже была не лучшего мнения об этих дамах.

Сара сделала реверанс, пожелала гостьям хорошего дня, и те удалились.

Сара и Эзме едва успели обменяться облегченными взглядами, как вошла миссис Френч. Это была высокая худая женщина, с темными седеющими волосами и в очках с толстыми линзами. В руках она держала плоский кожаный портфель. Войдя, она поклонилась, прижимая портфель к груди.

– Леди Эзме, возможно, вы меня не помните, но я была представлена вам в прошлом году.

– Конечно, я помню вас, миссис Френч. Мы с матерью посещали вашу школу в прошлом году и видели, как хорошо вы работаете с вашими учениками.

Женщина покраснела от смущения.

– Спасибо, миледи.

Эзме жестом указала на Сару.

– Это мисс Осборн. Мисс Осборн, это миссис Френч, управляющая пансиона Оугилви для людей, лишенных зрения.

– Приятно познакомиться с вами, мэм.

Сара слышала о миссис Френч и ее школе от герцогини, которая была очень довольна успехами директора в обучении и последующем трудоустройстве лишенных зрения студентов.

Эзме проводила даму к дивану и предложила:

– Не хотите ли чаю? И лимонного пирога?

Сара заметила, что с этой женщиной Эзме общается гораздо легче и непринужденнее.

– О нет, благодарю вас, миледи. Мне нельзя здесь долго задерживаться.

Миссис Френч присела на краешек шикарного дивана и положила портфель рядом с собой. Сара и Эзме снова расположились в креслах напротив.

– Я припоминаю, что вы начинали программу обучения шитью для некоторых наиболее талантливых девочек. Как сейчас обстоят дела?

– Очень хорошо, миледи. Недавно первую нашу девушку наняли швеей здесь, в городе.

– Замечательно, миссис Френч, – сказала Эзме, прижимая руки к груди. – Я знала, что это будет очень полезное начинание. Моя мама была бы рада это услышать.

– Спасибо, – ответила гостья. Наступила долгая пауза, которую, сглотнув, прервала миссис Френч: – Я пришла сегодня к вам, поскольку услышала, что наша благодетельница герцогиня… что она… что ей нездоровится.

Голос Эзме вдруг стал резким:

Поделиться:
Популярные книги

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Совершенный 2.0: Возрождение

Vector
5. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный 2.0: Возрождение

Смертельно влюблён

Громова Лиза
Любовные романы:
современные любовные романы
4.67
рейтинг книги
Смертельно влюблён

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Цикл "Отмороженный". Компиляция. Книги 1-14

Гарцевич Евгений Александрович
Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Цикл Отмороженный. Компиляция. Книги 1-14

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14