Герцогиня-охотница
Шрифт:
Вопреки сказанному баронесса всем своим видом показывала непритворное волнение.
– Какие сплетни? – наконец спросила Эзме. – Пожалуйста, расскажите нам.
Мисс Стенли беспокойно посмотрела на мать.
– Ну хорошо… – Пожилая дама выдержала драматическую паузу. – Говорят, ваши братья считают, что герцогиню убили.
Повисла тишина. Затем Эзме и Сара заговорили разом.
– Но никаких доказательств тому нет, миледи, – сказала Сара.
– Где вы такое слышали? – спросила Эзме.
Леди Стенли
– Мой сын учится в Кембридже. Он знаком с вашим братом, лордом Теодором. Сегодня утром я получила от сына письмо. Он пишет, что лорд Теодор доверился ему и рассказал, что он и его братья очень переживают о судьбе своей матери. Мой сын, конечно, крайне обеспокоен, как и все мы.
– Он преувеличивает! – воскликнула Эзме. – Тео все рассказал бы мне.
Глаза мисс Стенли сузились, и она отчеканила:
– Мой брат никогда не преувеличивает!
Эзме покачала головой.
– Если бы имелись подобные подозрения, я уверена, мои братья поделились бы со мной.
Поделились бы? Сара не была в этом уверена. Эзме и без того была жутко напугана тем, что с герцогиней могло случиться нечто ужасное. Еще она знала Тео. Он был почти так же сдержан, как Эзме. Сара никогда ничего не слышала о его дружбе с мистером Стенли. Ей казалось странным, что Тео мог доверить Стенли подобный секрет.
Леди Стенли скупо улыбнулась.
– Ну что вы, девочки. Джорджина, вы не должны ссориться. Мы все-таки здесь гости. – Затем она посмотрела на Эзме. – Видимо, это простое недоразумение.
– Конечно, – согласилась Эзме, но щеки ее покраснели, и она судорожно вцепилась в деревянные подлокотники кресла.
Сара лихорадочно старалась придумать, как сгладить возникшие острые углы.
– Не желаете ли отведать лимонный пирог? – спросила она весело, потянувшись к тарелке, которую принесла служанка.
Леди Стенли и ее дочь отвернулись с безразличным видом.
От возникшей неловкости их спас стук в дверь. Эзме быстро обернулась:
– Войдите.
Вошел лакей и доложил:
– Миледи, к вам прибыла миссис Френч из пансиона Оугилви для людей, лишенных зрения.
– Ах! – воскликнула баронесса. – Оугилви – это же одна из благотворительных организаций герцогини!
– Пансион для людей, лишенных зрения? – недоверчиво переспросила мисс Стенли, как будто никогда раньше не слышала ни о чем подобном. – Господи, кому нужно учить слепых?
Баронесса пожала плечами.
– Ну, моя дорогая, мы уже говорили ранее, что герцогиня Трент была склонна к чудачествам.
Она отодвинула недопитый чай в сторону и поднялась.
– Пойдем, Джорджина. Нам пора. Нас сейчас еще ждет леди Морган.
Мисс Стенли послушно поднялась. Сара тоже встала, но очень медленно. Ее буквально
Сара была рада, что столь неприятный разговор закончился. Приход нового посетителя явился хорошим поводом попрощаться с этими дамами. Не так много людей могли причинить дискомфорт Саре, но леди Стенли и ее дочь без труда заставляли ее чувствовать себя не в своей тарелке.
– До свидания, леди Эзме, – мисс Стенли взяла обе руки Эзме в свои. – Я уверена, что мы будем встречаться часто в ближайшие месяцы… и еще более часто позже. Мы должны стать хорошими друзьями.
– Д-да… конечно, – пробормотала Эзме, и Сара спрятала улыбку. Похоже, Эзме тоже была не лучшего мнения об этих дамах.
Сара сделала реверанс, пожелала гостьям хорошего дня, и те удалились.
Сара и Эзме едва успели обменяться облегченными взглядами, как вошла миссис Френч. Это была высокая худая женщина, с темными седеющими волосами и в очках с толстыми линзами. В руках она держала плоский кожаный портфель. Войдя, она поклонилась, прижимая портфель к груди.
– Леди Эзме, возможно, вы меня не помните, но я была представлена вам в прошлом году.
– Конечно, я помню вас, миссис Френч. Мы с матерью посещали вашу школу в прошлом году и видели, как хорошо вы работаете с вашими учениками.
Женщина покраснела от смущения.
– Спасибо, миледи.
Эзме жестом указала на Сару.
– Это мисс Осборн. Мисс Осборн, это миссис Френч, управляющая пансиона Оугилви для людей, лишенных зрения.
– Приятно познакомиться с вами, мэм.
Сара слышала о миссис Френч и ее школе от герцогини, которая была очень довольна успехами директора в обучении и последующем трудоустройстве лишенных зрения студентов.
Эзме проводила даму к дивану и предложила:
– Не хотите ли чаю? И лимонного пирога?
Сара заметила, что с этой женщиной Эзме общается гораздо легче и непринужденнее.
– О нет, благодарю вас, миледи. Мне нельзя здесь долго задерживаться.
Миссис Френч присела на краешек шикарного дивана и положила портфель рядом с собой. Сара и Эзме снова расположились в креслах напротив.
– Я припоминаю, что вы начинали программу обучения шитью для некоторых наиболее талантливых девочек. Как сейчас обстоят дела?
– Очень хорошо, миледи. Недавно первую нашу девушку наняли швеей здесь, в городе.
– Замечательно, миссис Френч, – сказала Эзме, прижимая руки к груди. – Я знала, что это будет очень полезное начинание. Моя мама была бы рада это услышать.
– Спасибо, – ответила гостья. Наступила долгая пауза, которую, сглотнув, прервала миссис Френч: – Я пришла сегодня к вам, поскольку услышала, что наша благодетельница герцогиня… что она… что ей нездоровится.
Голос Эзме вдруг стал резким: