Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Герой-автомеханик в новом образе. Том I. Начало истории
Шрифт:

Хаято не шибко сильно любил подсматривать за ней, но время от времени «заглядывал на огонёк». Обычно это происходило, когда он был сильно вымотан или его настроение было ниже плинтуса. Можно сказать, что эта плохая привычка была его отдушиной, в которой он мог хоть как-то вернуть себе настроение. Даже для таких дел он специально купил себе это удобное кресло.

В его голову иногда пробирались мысли, по типу «вот бы я был там» или «будь у меня возможность снять с неё напряжение», но это всё так же быстро уходило, как и посещало разум парня.

Девушка снова

повернулась, размахивая своими чёрными, как уголь, волосами, приковав взгляд Хаято к себе ещё на полминуты. Одного её лёгкого движения рукой или незамысловатого жеста пальцем хватало, чтобы механик восхищался её грацией и был на грани потери головы. В ней было что-то особое, будто любая другая девушка не сможет быть лучше, чем она.

Но сегодня его недолгий сеанс релаксации прервал звонок в дверь. Хаято был настолько расстроен этим, что шумно выдохнул, поминая всех космических богов с вопросом того, что решился припереться к нему домой вечером, грузно шаркая тапками по полу.

Закончив обругивать всех ненавистных ему людей, в лице отца и старейшин клана, парень открыл дверь, поленившись глянуть в глазок.

— Добрый вечер, юный мастер.

— Субару! Какими судьбами? — Хаято был рад неожиданному гостю.

В дверях стоял давно немолодой мужчина в черном строгом костюме дворецкого. В возрасте Субару было чудом, что на его голове остались волосы, пускай и седые, а так же имелись идеально ухоженные короткие усы. Его звали Анджи Субару. Он уже почти сорок лет прислуживает в семье Хаято. За все те годы у юного мастера накопилось множество вопросов по поводу личности, этого старика, ведь так хорошо сваливать у них дома никто не умел.

— Я тоже рад вас видеть, господин Хаято! — Дворецкий вежливо поклонился. — Я пришёл к вам по скромному дельцу.

Мужчина услужливо поклонился парню и прошёл в дом, разулся, аккуратно положил обувь рядом со входом и, после чего, подошел к ближайшему столу и положил туда пакет. Целлофан был настолько бел, что сложно было разглядеть то, что лежало внутри. Такие пакеты, а также подарочные коробки всегда раззадоривали людей и подначивали их заглянуть внутрь.

— Господин Хаято, вы сможете вернуть его к жизни? — Субару обеспокоенно смотрел на юного мастера.

После такого вопроса в механике пробудился неподдельный интерес к содержимому пакета. Парень быстро оказался рядом со свёртком и развернул его. Внутри оказался небольшой электрический насос, который был лет на десять младше парня. Он частенько видел его в гараже особняка, даже время от времени пользовался им, но не думал, что его придётся чинить.

Особенно тот факт, что эта штука была в разы надежней современного хлама, который можно было купить в магазинах сегодня.

— Думаю, придётся поломать голову, но починить смогу — Хаято наблюдал разгорающуюся надежду в глазах старика и не мог понять такой реакции. — Будет как новенький, да ещё и починю его тебе бесплатно. А то нехорошо будет. Ты столько лет со мной возился, а я с тебя ещё и деньги сдираю, как последний жлоб.

На глазах старика Субару появились слёзы.

— Спасибо вам большое! —

мужчина вновь склонил голову. — Никогда не думал, что вы вырастете настолько добродушным человеком.

— Не напрягайся ты так. Я давно не твой господин… — Хаято нахмурился. — Лучше сказать, что старый знакомый. Так и называй.

— Да, господин — дворецкий снова слегка опустил голову, показывая покорность.

— Ты лучше вот что скажи, — механик решил не обращать внимание на выучку Субару, — ты решил отравиться на рыбалку?

— Вы как всегда проницательны, Юный мастер. — Мягко сказал он. — Я уже давно к ней… готовлюсь. Просто вышла небольшая накладка…

Мужчина явно что-то не договаривал и в его словах крылся какой-то подтекст, но зачем юному мастеру выпытывать что-то у старика? Пусть и дальше хранит свои секреты.

Ну не на надувной же кукле он пытался тренироваться для встречи с какой-нибудь старой знакомой, а насос сдох в самый неподходящий момент?

(прим: так и было, но старик никому и никогда об этом не расскажет)

Хаято свернул пакет и отнёс его в свою комнату и, по совместительству, мастерскую, попутно зашвыривая ногой выпавшую оттуда футболку обратно. Он молился, чтобы старик этого не заметил и не начал отчитывать его за неряшливость. Однако, когда юный мастер вышел обратно, он уже заметил, как дворецкий ходит по кухне туда-сюда и что-то делает.

— Это как? — удивился парень, зайдя на кухню.

— Секрет фирмы — ухмыльнулся в свои усы Субару, отодвигая стул и предлагая Хаято сесть.

Его столик на кухне уже был накрыт с «лёгкой руки», если так можно было выразиться. Куча бутербродов, разложенная выпечка и легкая закуска, наподобие сырных палочек или жаренных бананов. У паренька чуть мозг из ушей не потёк, пока он пытался понять, как за три минуты старик успел наколдовать такой стол.

«Все равно ни черта не пойму, а он даже под пытками не расскажет» — сел за стол Хаято, принимая стакан зелёного чая от старика.

Парень сделал первый глоток, вспомнив тот уже забытый вкус чая Субару и закинул в рот пару небольших печенек.

— Ты наверняка пришёл ко мне ещё зачем-то, верно? — Хаято понимал, что дворецкий его семьи не мог так просто заглянуть на чай или сдать вещь в ремонт. Да проще выкинуть летом новогоднюю ёлку и вручную собрать все иголки за полчаса, чем поверить в то, что старик пришёл починить насос без всяких указов от Сайто. Расстояние от его квартиры до семейного имения немаленькое, а старик точно не придёт без поручений.

После вопроса парня, Субару вернулся к реальности и начал вести себя серьёзно. Отпив чай, мужчина встал со стула и слегка поклонился.

— Господин Хаято, господин Сайто хочет, чтобы вы вернулись домой, и приняли пост главы семьи. — Лицо дворецкого было хмурым, хоть вестерн снимай. Не хватало только спички в зубах и кобуры под рукой.

Наверняка он понимал, что такой ход не заставит юного мастера даже почесаться.

— Ни за что! Даже не старайся Субару, я не вернусь! — Механик очень грубо ответил старику, скрестив руки, подтвердив его домыслы.

Поделиться:
Популярные книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Завод 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Прорвемся, опера!

Киров Никита
1. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера!

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Чайковский Петр Ильич
Документальная литература:
биографии и мемуары
публицистика
5.00
рейтинг книги
Переписка П. И. Чайковского с Н. Ф. фон Мекк

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Зайти и выйти

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
5.00
рейтинг книги
Зайти и выйти

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!