Гладиатрикс
Шрифт:
— Пока еще на плечах, — пробормотала Лисандра.
— Что? — громко переспросила Хильдрет.
— Моя голова — хорошо! Спасибо!
— Это здорово. — Германка улыбнулась.
Ее улыбка показалась Лисандре чуть более снисходительной, чем ей хотелось бы, а Хильдрет еще и добавила:
— Ты говенно дралась.
Лисандра скривилась. Хильдрет, конечно, нахваталась в гладиаторской школе самых грубых латинских слов. Сама она, впрочем, не собиралась опускаться до такой степени.
— Ты права, — сказала спартанка. — Именно так я и дралась.
— Разотри и забудь! —
Лисандра кивнула, отвернулась и украдкой закатила глаза. Она не нуждалась в напоминаниях подобного рода.
— А ну-ка тихо! — рявкнул Тит. — Всем молчать!
Разговоры немедленно прекратились. Лисандра невольно подумала, что повиновение приказам понемногу становилось второй натурой девушек.
— Пенелопа!.. — услышала Лисандра шепот Фибы, устроившейся за ее спиной. — Вон он, твой желанный! Посмотри только, до чего хорош! Зрелости у него не отнимешь.
Послышалось хихиканье. Пенелопа ответила ругательством, хуже которого могло быть лишь богохульство.
— Ваше обучение близится к концу, — резко сказал Тит. — Ланиста подрядил нашу школу сражаться на грядущих играх в Галикарнасе! — Он помедлил, обводя женщин строгим взглядом. — Вы будете участвовать в поединках. Вас выставят против другой школы. Это значит, что между собой драться вам не придется.
Хильдрет толкнула локтем Лисандру. Судя по выражению лица, она плохо поняла сказанное.
— Мы будем драться в настоящем бою, — шепотом объяснила Лисандра. — На арене.
Хильдрет расплылась в торжествующей улыбке.
— Многие из вас привезены сюда из варварских земель. Ваши имена невозможно произнести, — продолжал Тит. — Зрителям такое не нравится. Миром правит Рим. Это значит, что у вас должны быть имена, понятные его людям, такие, чтобы их было удобно выкрикивать. Пусть каждая из вас выберет себе что-нибудь подходящее. Кто не сумеет, ту мы назовем сами.
Женщины принялись возбужденно переговариваться, вскакивать.
— Но для начала нам надо еще кое-что сделать!
Тит протянул руку в сторону жилищ ветеранов. По этой команде к толпе новичков двинулась процессия старших воительниц, возглавляемая самим Луцием Бальбом. Каждая гладиатрикс несла в руке факел. Оранжевые огоньки ярко горели в сгустившихся сумерках. К небу плыли завитки маслянисто-черного дыма.
Бальб вышел вперед и остановился перед новенькими, сбившимися в кучку. Лисандра поймала себя на том, что выворачивает шею, силясь разглядеть среди старших воительниц Эйрианвен, и смутилась. Британка была там. Их глаза встретились. Лисандра почувствовала, что залилась краской, но она успела уловить во взгляде Гладиатрикс Секунды нечто вроде ответного тепла.
— Новички!
Голос Бальба заставил Лисандру обернуться. Ланиста был облачен в ослепительно белую тогу из великолепной материи.
— Вы усердно трудились и неплохо продвинулись! Вы были обыкновенными женщинами, когда вошли в эти ворота. Теперь же наше обучение и пролитый вами пот сделали вас чем-то гораздо большим! Вы стали такими, какими не дано стать даже иным мужчинам!
Ланиста сделал паузу, давая новичкам время поразмыслить над услышанным. Общее волнение захватило и Лисандру. Да, Бальб очень хорошо знал, как привлечь и удержать внимание толпы.
— Сейчас вы станете частью особого сестринства, — продолжал хозяин школы. — Ваше союз будет скреплен кровью. Эти узы прочнее стальных! Но для вступления в него требуется страшная клятва. Держать ее придется всю жизнь! Женщины луда, готовы ли вы произнести эти слова и исполнить их?
Новички в едином порыве вскинули руки и ответили ему дружным криком согласия. От Лисандры не укрылось, что и Хильдрет более или менее понимала смысл происходившего.
— Повторяйте же за мной! — разносился над ними голос Бальба. — Клянусь богами моего народа, что буду сражаться с честью! Если мне придет черед умирать, то я приму смерть мужественно и достойно, как и жила! Клянусь соблюдать законы нашего луда. Пусть за неповиновение меня наказывают кнутом, жгут огнем и убьют сталью!
Отзвучало последнее слово, и наступила тяжелая тишина, нарушаемая лишь потрескиванием факелов.
— Женщины! — снова прервал молчание ланиста. — Вы теперь — гладиатрикс!
Тут ветераны разразились приветственными криками, и новые воительницы дружно их поддержали.
Луций Бальб кивнул им, повернулся и зашагал прочь. За ним двинулись старшие бойцы.
Девушки шумели, Лисандра же молча нахмурилась. Она размышляла о клятве. Спартанка была уверена в том, что очень многие воспитанницы школы ни за что не стали бы ее произносить, если бы их не вынуждали к этому обстоятельства. Чуть позже, когда начала выстраиваться очередь за боевыми псевдонимами, Лисандра невольно припомнила разговоры Данаи и других эллинок. Да, похоже, иные из них уже считали это место своим и принадлежали ему душой, примерно как сама она — храму Афины.
Ну а сама клятва была и вправду страшной, как верно выразился Бальб. Рабыни поклялись делать то, что в них и так усиленно вколачивали. Они уже привыкли к повиновению. Наказания, упомянутые в клятве, некоторые уже опробовали на себе.
Лисандра огляделась и отметила, что женщины будто сделались выше ростом. Они как бы распрямились, держались гордо, уверенно. Бывшая жрица еще раз поразилась тому, насколько умно была построена система обучения в гладиаторской школе. Если бы подобная клятва была произнесена в самом начале, то многих попросту придавило бы страхом. Зато теперь, вооруженные новыми способностями и умениями, женщины восприняли ее просто как очередной вызов. Более того, для многих она станет жизненным кодексом, источником духовной силы, прибежищем чести.